Res1921_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
[2013]
Apr2013
Jan2013
Jun2013
Mars2013
May2013
Nov2013
Oct2013

    Резолюция 1921 (2013)1
    Предварительное издание

    Гендерное равенство, сочетание личной и трудовой жизни, совместное выполнение обязанностей

    Парламентская ассамблея

    1. Хотя на пути к гендерному равенству достигнут определенный прогресс, в Европе все еще широко распространено традиционное разделение функций между женщиной и мужчиной. Мужчины пользуются преимуществами на рынке труда, а на женщинах по-прежнему лежит львиная доля обязанностей по дому и заботы об иждивенцах (детях и престарелых).

    2. В то же время финансово-экономический кризис сказался на соотношении женщин и мужчин в структуре занятости. В экономике многих стран от кризиса больше пострадали те отрасли, где заняты преимущественно мужчины (например, строительство, инфраструктура, транспорт и в целом промышленность, тогда как сектору услуг лучше удалось сохранить уровень занятости и прибыльность).

    3. Сегодня сочетать личную и трудовую жизнь трудно и женщинам, и мужчинам. При этом в трудовых отношениях все еще сохраняется определенное неравенство женщин в вопросах оплаты труда, допускается дискриминация при приеме на работу и в служебном росте.

    4. Парламентская ассамблея полагает, что меры по обеспечению сочетания личной и трудовой жизни должны систематически и последовательно проводится всеми государствами-членами, с тем чтобы каждый желающий мог заниматься трудовой деятельностью и гармонично сочетать ее со своей личной и семейной жизнью. Эти меры призваны обеспечить женщинам и мужчинам более полное сочетание личной и трудовой жизни и способствовать гендерному равенству.

    5. Еще одним условием более совершенного сочетания личной и трудовой жизни является осознание значимости совместной ответственности женщины и мужчины в семье. Совместная ответственность распространяется на все стороны семейной жизни, включая совместную ответственность за воспитание детей, а также множество других аспектов.

    6. Меры политики по обеспечению сочетания личной и трудовой жизни также необходимы для предотвращения бедности и социального отчуждения и борьбы с этими явлениями. На практике для родителей, которым приходится отказываться от работы из-за того, что организация трудовой деятельности несовместима с выполнением семейных обязанностей, или сокращать свою трудовую деятельность, а значит и свой доход, возрастает риск оказаться в бедности и в ситуации социального отчуждения.

    7. Ассамблея полагает, что более гармоничное сочетание личной и трудовой жизни требует взаимодействия между всеми общественными силами, государствами, предприятиями и гражданами, и чтобы граждане, – как женщины, так и мужчины, – совместно выполняли свои обязанности в семье и обществе.

    8. Ассамблея, опираясь на имеющийся передовой опыт, призывает власти государств-членов Совета Европы:

    8.1. обеспечивать надлежащее обслуживание иждивенцев (детей и престарелых);

    8.2. создать систему отпусков для родителей с тем, чтобы родители – женщины и мужчины – могли в равной мере заботиться о детях;

    8.3. создать механизмы финансовой поддержки, ориентированные на удовлетворение потребностей семей, особенно в сфере содержания и образования детей;

    8.4. уважать право отцов на разделение обязанностей, обеспечив, чтобы семейное законодательство предусматривало в случае раздельного проживания супругов или развода возможность совместной опеки над детьми ради их блага на основе взаимного согласия; совместная опека на должна насаждаться насильно.

    8.5. изменить трудовое законодательство таким образом, чтобы оно допускало и стимулировало развитие более гибких форм организации трудового процесса, например, изменение режима рабочего дня, работу по гибкому графику, работу в удаленном режиме;

    8.5. внедрить в трудовое законодательство принцип, согласно которому эти формы организации труда не должны отрицательно сказываться на служебном росте;

    8.6. способствовать добровольному применению предприятиями более льготных, чем предусмотрено законодательством, мер по обеспечению сочетания личной и трудовой жизни;

    8.7. в поддержку мер по обеспечению сочетания личной и трудовой жизни внедрять механизмы финансовой помощи (беспроцентное или льготное кредитование);

    8.8. изучать воздействие трудностей в сочетании личной и трудовой жизни на занятость и конкурентоспособность экономики в различных странах;

    8.9. стимулировать сбор и анализ информации об эффективности принятых мер по обеспечению сочетания личной и трудовой жизни;

    8.10. проводить информационные кампании по пропаганде среди широкой общественности совместного выполнения женщинами и мужчинами обязанностей в семье и обществе;

    8.11. проводить в учебных заведениях воспитательные и информационные мероприятия по пропаганде совместного выполнения обязанностей и соблюдения прав каждого члена семьи независимо от возраста и пола;

    8.12. установить с социальными партнерами и гражданским обществом диалог с целью продвижения принципов, изложенных в настоящей резолюции.