Rek1508
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2001
Апрель 2001 г.
Январь 2001 г.
Июнь 2001 г.
Сентябрь 2001 г.

    Предварительное издание РЕКОМЕНДАЦИЯ 1508 (2001) 11 О ситуации в Косово и соседних регионах

    1. Ситуация в Косово и в Союзной Республике Югославии является предметом постоянной озабоченности Парламентской Ассамблеи.

    2. Несмотря на некоторую нормализацию обстановки в последние недели, Ассамблея чрезвычайно встревожена насильственными действиями, которые были совершены албанскими экстремистами в Косово, на юге Сербии и в "бывшей югославской Республике Македонии". Она решительно осуждает эти действия, которые представляют серьезную угрозу стабильности региона в целом.
    3. Совет Европы совместно с другими международными организациями должен поддержать усилия в направлении политического урегулирования ситуации в Косово и в соседних регионах и активизировать свою деятельность, направленную на содействие и упрочение демократической стабильности, а также улучшение межнациональных отношений.

    В отношении Косово:

    4. Ассамблея вновь подтверждает свою решительную поддержку осуществлению в полном объеме резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности ООН о ситуации в отношении Косово.

    5. Ассамблея приветствует процесс, приведший к созданию в Косово муниципалитетов после проведения в октябре 2000 года муниципальных выборов. Она призывает те муниципалитеты, которые еще не завершили формирование своих политических структур, сделать это как можно скорее, и подчеркивает необходимость вовлечения всех национальных общин в такие политические структуры.

    6. Она приветствует намерение Специального представителя Генерального секретаря и главы Миссии ООН в Косово (МООНК) г-на Хеккерупа провести позднее в этом году общекраевые выборы в законодательные органы, как только будут установлены правовые рамки для временного самоуправления и определены институты, которые будут сформированы на основе этих выборов.

    7. Необходимо сделать все возможное для того, чтобы гарантировать на этих выборах полноценное участие всех общин в Косово. Без их участия выборы не смогут выполнить свое предназначение. Она призывает всех жителей Косово, особенно косовских албанцев, сделать все, чтобы обеспечить на время проведения выборов безопасную обстановку. Она призывает лиц всех национальностей, в том числе сербов, цыган, ашкалийцев, турок и египтян, зарегистрироваться и принять участие в выборах.

    8. В этом отношении Ассамблея приветствует учреждение под эгидой г-на Хаеккерупа рабочей группы, которая призвана разработать правовые основы для временных институтов демократического и автономного самоуправления в Косово, как предусмотрено в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности ООН без ущерба для окончательного политического решения в Косово. Она с удовлетворением отмечает, что косовские сербы теперь участвуют в рабочей группе и призывает всех ее участников продолжить свою работу до тех пор, пока не будут разрешены все остающиеся вопросы.

    9. Она призывает все политические партии в Косово поддержать предпринимаемые МООНК усилия по построению стабильного многонационального демократического общества в Косово и обеспечению надлежащих условий для проведения общекраевых выборов.

    10. Ассамблея приветствует тесные контакты между властями СРЮ, МООНК и СДК и, в частности, соглашение об открытии отделения МООНК в Белграде. Она с удовлетворением отмечает факт недавних переговоров между г-ном Хеккерупом и президентом Коштуницей, которые стали важным шагом в налаживании конструктивных взаимоотношений между МООНК и СРЮ.

    11. Она подчеркивает значение конкретного диалога между политическими лидерами Косово и союзными властями СРЮ.

    12. Она также с удовлетворением отмечает факт освобождения целого ряда албанских политических заключенных, задерживаемых в Сербии и, принимая к сведению обещание СРЮ выпустить всех политических заключенных, Совет Европы ожидает, что все политические заключенные будут в ближайшее время освобождены.

    13. Ассамблея призывает все местные органы власти в Косово, МООНК и СДК предпринять все необходимые шаги для поисков лиц албанской, сербской и других национальностей, которые были похищены или пропали без вести с июня 1999 года.

    14. Она вновь подтверждает свой призыв о незамедлительном прекращении межнационального насилия в Косово и настоятельно призывает всех политических лидеров в Косово продолжать осуждать эти акты, а также акты, совершенные албанскими экстремистами в соседних регионах. Политические лидеры в Косово должны по-прежнему однозначно и безоговорочно отмежевываться от этих экстремистов и взращивать мир и стабильность.

    15. Ассамблея призывает косовских сербов и другие общины играть активную роль в деятельности временных структур и институтов, созданных международным сообществом.

    16. Ассамблея надеется, что в скором будущем жители Косово станут постепенно брать на себя различные функции и обязанности, выполняемые в настоящее время международным сообществом.

    В отношении юга Сербии:

    17. Ассамблея по-прежнему глубоко озабочена в связи с положением в некоторых муниципалитетах юга Сербии в результате насильственных действий вооруженных групп лиц албанской национальности.

    18. Ассамблея призывает СДК предпринять все возможное для прекращения оказания из Косово поддержки преступникам и экстремистам, действующим в демилитаризованной зоне на юге Сербии.

    19. Она приветствует соглашения о прекращении огня, подписанные экстремистами албанской национальности и правительством Сербии в долине Прешево.

    20. Она одобряет продолжающуюся сдержанность властей СРЮ и Сербии и принимает к сведению их план (план Ковича) для "разрешения кризиса, созданного деятельностью групп албанских экстремистов на юге Сербии".

    21. Ассамблея приветствует начало переговоров в рамках этого плана и предлагает сторонам найти мирное и прочное урегулирование на основе диалога и мер по укреплению доверия.

    В отношении "бывшей югославской Республики Македонии”:

    22. Ассамблея призывает проявлять бдительность в отношении вооруженных формирований, остающихся на границах и поблизости от границ «бывшей югославской Республики Македония».

    23. Эта ситуация может дестабилизировать не только "бывшую югославскую Республику Македонию", но и весь регион.

    24. Применение насилия группами албанских экстремистов дискредитирует любые заявленные ими цели.

    25. Ассамблея поддерживает усилия властей "бывшей югославской Республики Македонии" по сотрудничеству с НАТО и другими международными организациями с целью прекращения этого насилия в соответствии с требованиями верховенства права и призывает НАТО увеличить помощь македонским властям в преодолении этой ситуации.

    26. Она настоятельно призывает СДК предпринять все возможные меры по предотвращению поддержки из Косово экстремистов, действующих в приграничном районе между Косово и "бывшей югославской Республикой Македонией" и, соответственно, усилить контроль за вооружениями и пограничный контроль и арестовывать экстремистов.

    27. Она подчеркивает необходимость уважения суверенитета и сохранения территориальной целостности «бывшей югославской Республики Македонии» и всех других государств региона и призывает все стороны соблюдать соглашение о демаркации, подписанное 23 февраля 2001 года в Скопье и ратифицированное парламентом "бывшей югославской Республики Македонии" 1 марта 2001 года.

    28. Ассамблея напоминает о своем решении от апреля 2000 года о закрытии процедуры мониторинга «бывшей югославской Республики Македонии» и отмечает, что Комиссия по мониторингу решила открыть послемониторинговый диалог. Пользуясь случаем, она также предложила македонскому большинству и албанскому национальному меньшинству продолжить усилия в направлении полной интеграции меньшинств в пределах одного государства в порядке, обеспечивающем соблюдение прав и свобод всех граждан.

    29. Ассамблея с удовлетворением констатирует продолжающееся обсуждение вопроса о реформе конституции «бывшей югославской Республики Македония» с тем, чтобы учесть определенные озабоченности албанского населения.

    30. Ассамблея настоятельно призывает албанских политических лидеров в "бывшей югославской Республике Македонии" продолжить в рамках демократического процесса сотрудничество с правительством этой страны в осуществление своих устремлений по упрочению многонационального общества страны.

    31. Ассамблея приветствует ясное осуждение насилия со стороны правительства Республики Албании, албанских политических лидеров в "бывшей югославской Республике Македонии" и Косово. Все албанские лидеры в регионе должны продолжить свою политику осуждения насилия и использовать свое влияние для содействия диалогу и миру.

    В отношении Черногории:

    32. Ассамблея приветствует активное участие избирателей во всеобщих выборах 22 апреля 2001 года и считает это яркой иллюстрацией стремления народа Черногории к плюралистической демократии.

    33. Ассамблея призывает власти Союзной Республики Югославии и власти входящей в ее состав Республики Сербия:

    i. полностью соблюдать положения резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности ООН о ситуации в отношении Косово;

    ii. продолжить тесное сотрудничество с МООНК и СДК, в частности, в деле обеспечения проведения будущих выборов в законодательные органы в Косово в демократическом и мирном порядке;

    iii. призвать косовских сербов к сплочению различных составляющих своей общины и к созданию своих собственных политических структур, к активному участию в местной политической жизни;

    iv. проводить существенный диалог с косовскими албанскими лидерами;
    v. освободить остающихся в Сербии албанских заключенных и предпринять все возможные меры по нахождению пропавших без вести лиц и сделать возможным их возвращение;

    vi. продолжать проявлять сдержанность на юге Сербии и продолжить переговоры с целью достижения политического урегулирования ситуации на юге Сербии на основе демократических принципов;

    vii. принять меры по укреплению доверия, включая политические и экономические реформы, направленные на улучшение положения албанцев на юге Сербии;

    viii. продолжить реформы и усилия, направленные на укрепление демократического и многонационального общества в СРЮ;

    ix. проводить диалог относительно основ отношений между Сербией и Черногорией с целью достижения договоренности о мирном решении в интересах народов и стабильности региона.

    34. Ассамблея призывает власти «бывшей югославской Республики Македонии»:

    i. активизировать свои усилия по прекращению насилия в соответствии с требованиями верховенства права и проводить свою политику, направленную на урегулирование конфликта политическими и дипломатическими средствами;

    ii. продолжить свое сотрудничество с албанскими партиями в правительстве и предпринять необходимые внутренние политические, правовые и экономические реформы для улучшения межнациональных отношений и упрочения подлинно многонационального общества;

    iii. продолжить свое сотрудничество с НАТО в решении проблем безопасности, в частности, контроль границы с Косово;

    35. Ассамблея настоятельно призывает власти Албании:

    i. продолжить безусловное осуждение насилия со стороны албанских экстремистов, предпринять все возможные меры по предотвращению поддержки этих экстремистов и продолжить свои усилия по содействию миру в регионе;

    ii. продолжить свои усилия по борьбе с организованной преступностью, включая торговлю женщинами, производство и незаконный оборот наркотиков.

    36. Ассамблея постановляет внимательно следить за ситуацией.

    37. Кроме того, Ассамблея призывает Комитет Министров выделить необходимые ресурсы для удовлетворения запроса МООНК об участии в проведении и наблюдении за предстоящими законодательными выборами в Косово.


1 Обсуждение в Ассамблее 25 апреля 2001 года (12-е заседание). См. док. 9020 - доклад Комиссии по политическим вопросам (докладчик: г-жа Каутто). Текст, принятый Ассамблеей 25 апреля 2001 года (12-е заседание).