Opinion254_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2005
Апрель 2005 г.
Бухарест – ноябрь 2005 г.
Январь 2005 г.
Июнь 2005 г.
Лиссабон - июнь 2005 г.
Монако - сентябрь 2005 г.
Октябрь 2005 г.
Париж - март 2005 г.

    Предварительное издание ЗАКЛЮЧЕНИЕ № 254 (2005) 11 О проекте конвенции об отмывании, финансировании терроризма, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности

    1. Парламентская Ассамблея приветствует выработку проекта конвенции об отмывании, финансировании терроризма, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности, который она считает важным, своевременным и ценным вкладом в европейские усилия в этой области. Она поддерживает направленность тех значительных изменений, которые были внесены в принятую ранее Конвенцию об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности, и, в частности, включение в документ развернутых положений, посвященных такому чрезвычайно серьезному вопросу, как финансирование терроризма.

    2. При том что намерения и цели, которыми продиктована выработка проекта конвенции, заслуживают позитивной оценки, некоторые его положения в своем нынешнем виде могут составить или повлечь за собой применение мер, несовместимых с соблюдением основных прав и в том числе нынешних обязательств потенциальных сторон конвенции по Европейской конвенции о правах человека и протоколам к ней. Поэтому данные меры необходимо пересмотреть в соответствии с основополагающим принципом верховенства закона, в том числе и в интересах укрепления самой конвенции, что поможет в будущем избежать возникновения препятствий на пути ее ратификации и применения.

    3. Исходя из вышеизложенного Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров внес в проект конвенции следующие поправки:

    i. изложить название проекта конвенции следующим образом: «Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии, конфискации доходов от преступной деятельности и финансировании терроризма»;

    ii. в статье 1 (“Использование терминов), в конце пункта «с» добавить предложение «Такое намерение может быть выведено из объективных, фактических обстоятельств»;

    iii. в статье 2 (“Применение Конвенции к финансированию терроризма»), в пункте 2, перед словами «финансирования терроризма» добавить слово «правонарушение», а после слов «с этой целью» добавить слова «другим Сторонам»;

    iv. в статье 3 (“Конфискационные меры»), в конце пункта 1 добавить слова «в соответствии с принципами соразмерности и при полном соблюдении прав третьих сторон»;

    v. в статье 3, в пункте 5 после слов «правовая система» добавить слова «при наличии надлежащих процессуальных гарантий в соответствии с их обязательствами согласно Европейской конвенции о правах человека и протоколам к ней»;

    vi. в статье 7 («Полномочия и методы расследования»), в пункте 1 после первого предложения внести новое предложение «Такие меры должны обеспечивать соблюдение принципа соразмерности»;

    vii. в статье 7, в подпункте 2.a. после слова «банк» добавить слова «небанковское финансовое учреждение»; в подпункте 2.b. исключить слова «банк» и «банковский»; в подпункте 2.d. после слов «банки» добавить слова «или небанковские финансовые учреждения», а слова «клиент банка» (the bank customer) заменить словами «их клиенты» (their customers) (только в английском тексте);

    viii. в статье 8 («Средства правовой защиты»), изменить название статьи на «Права и средства правовой защиты» и внести новый пункт 1 в следующей формулировке: «Ничто в настоящей Конвенции не толкуется образом, нарушающим или допускающим нарушения прав, закрепленных в Европейской конвенции о правах человека и в тех протоколах к ней, которыми связана та или иная Сторона»;

    ix. в статье 8 сохранить ссылку на статьи 6 и 7;

    x. в статье 9 («Правонарушения, являющиеся отмыванием доходов»), в пункте 3 заменить все слова после слов «эта статья» (включая подпункты) словами «когда объективные, фактические обстоятельства указывают на то, что правонарушитель должен был подозревать, что имущество является доходом, полученным преступным путем»;

    xi. в статье 9, в конце пункта 5 добавить предложение «Каждая Сторона обеспечивает чтобы при любом судебном разбирательстве в отношении отмывания денег обвинение было обязано выдвигать против обвиняемого обвинения по всем категориям правонарушений, подкрепленным представленными им доказательствами, в соответствии с положениями государственного законодательства в отношении объединения обвинений или выделения их в особое производство, или предъявление им таких обвинений впоследствии не допускалось»;

    xii. в статье 9, в пункте 6 заменить слова «элемент состава преступления» словами «из ряда доказанных элементов состава преступления»; в конце пункта заменить слово «преступления» словами «этих преступлений, из которых извлечены данные доходы»;

    xiii. в статье 10 («Ответственность юридических лиц»), после слов «несет ответственность за» внести слова «непринятие должных мер по предотвращению или сообщению»; заменить слова «который» словом «злоупотребляя»; добавить слово «соответствующие» в подпункте «а» к слову «полномочия»», в подпункте «b» к слову «решения» и в подпункте «с» к слову «контроль»;

    xiv. в статье 10 исключить пункт 2;

    xv. если поправка xiii принята не будет, в статье 10 в пункте 2 после слов «несет ответственность в случае, если» внести слово «виновный»;

    xvi. в подпункте «а» статьи 12 («Меры по профилактике отмывания денег») слова «юридические и физические лица, занимающиеся деятельностью, которая с наибольшей степенью вероятности может быть использована для отмывания денег» заменить словами «указанные нефинансовые предприятия и профессии», как это определено в Приложении II к настоящей Конвенции»

    и внести в Конвенцию Приложение II в следующей редакции

    «Приложение II

    Выражение «Указанные нефинансовые предприятия и профессии» среди прочего означает:
    a) казино (в том числе Интренет-казино)
    b) агентов по продаже и аренде недвижимости
    c) торговцев драгоценными металлами;
    d) торговцев драгоценными камнями;
    e) адвокатов, нотариусов, других частнопрактикующих специалистов и бухгалтеров – в их число входят специалисты-индивидуалы, партнеры или работающие по найму в бухгалтерских или юридических фирмах. В их число не входят «штатные» специалисты, работающие по найму в предприятиях иных разновидностей, а также в государственных учреждениях, на которые уже могут распространяться меры по борьбе с отмыванием денег.
    f) понятие «лица, оказывающие трастовые или корпоративные услуги» включает в себя все лица и предприятия, не охватываемые иными положениями настоящих Рекомендаций, и которые в качестве предприятия оказывают третьим сторонам одну или несколько нижеуказанных услуг:
    - выполнение функций агента по учреждению юридических лиц;
    - выполнение (или организация выполнения иными лицами) функций директора или секретаря акционерной компании, партнера в товариществе, или аналогичных функций в отношении других физических лиц;
    - предоставление юридического адреса; адреса или места для размещения предприятия, ведения переписки или административного адреса для акционерной компании, товарищества или иного юридического лица или структуры;
    - выполнение (или организация выполнения иными лицами) функций доверенного лица (трасти) в трасте, учрежденном положительно-выраженным образом;
    - выполнение (или организация выполнения иными лицами) функций номинального акционера-держателя»;

    xvii. в статье 12 («Меры по профилактике отмывания денег»), в конце подпункта 2.a.ii. внести слова «при соблюдении принципов правового иммунитета и конфиденциальности взаимоотношений адвоката со своим подзащитным»;

    xviii. в статью 27 («Основания для отказа») внести новый пункт 1 в следующей формулировке: «В сотрудничестве на основании настоящей главы может быть отказано в случае, если действия, которые надлежит осуществить во исполнение запроса, приведут к нарушению прав, защищаемых по Европейской конвенции о правах человека и по тем протоколам к ней, которыми связана данная Сторона»;

    xix. в статье 27, в пункт 1 внести новый подпункт «а» в следующей формулировке «в случае, когда у запрашиваемой стороны имеются серьезные основания для того, чтобы считать, что запрос направлен с целью организации преследования лица по признакам расы, религии, национальности или политических убеждений или что положению данного лица будет нанесен вред по одному или нескольким из этих признаков»;

    xx. в статью 31 («Признание решения иностранных органов») внести новый пункт 2 в следующей формулировке: «В признании может быть отказано, если окажется, что решение является результатом явного отказа в правосудии»;

    xxi. в статью 44 («Ущерб») внести новый пункт 1 в следующей формулировке: «Каждая Сторона обеспечивает предоставление возмещения лицам, на чье имущество распространялись меры по конфискации, блокированию или изъятию, которые, как впоследствии оказалось, были приняты необоснованно»;

    xxii. в статье 47 («Контрольный механизм и урегулирование споров») обеспечить, чтобы вне зависимости от того, какие внутренние механизмы могут быть созданы Сторонами, будущий контрольный механизм был в итоге единым и обеспечивающим равенство обязательств всех Сторон;

    xxiii. в статье 51 («Отношение к другим конвенциям и соглашениям») исключить пункт 4;

    xxiv. в статье 51, в пункте 4 после слов «применяет нормы Сообщества и ЕС» внести слова «в такой степени, в какой ими предусматривается более активное сотрудничество, чем по настоящей Конвенции, при соблюдении тех же гарантий»;

    xxv. в статье 52 («Заявления и оговорки») исключить пункт 2;

    xxvi. в статье 52, в конец пункта 3 внести новое предложение в следующей формулировке: «Действие оговорок, вносимых на основании предшествующих пунктов, не должно превышать пяти лет»;

    xxvii. в Приложении I слово «терроризм» заменить словами «акты терроризма»;

    xxviii. в Приложении I после слова «мошенничество» добавить слова «включая налоговое и мошенничество и мошенничество в пользовании социальными льготами».


1 1 Обсуждение в Ассамблее 27 января 2005 года (7-е заседание). См. док. 10392 - доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам человека (докладчик: г-н Бартумеу-Кассани). Текст, принятый Ассамблеей 27 января 2005 года (7-е заседание).