Res1478_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2006
Апрель 2006 г.
Январь 2006 г.
Июнь 2006 г.
Москва – май 2006 г.
Октябрь 2006 г.
Париж – март 2006 г.
Сан-Марино – ноябрь 2006 г.

    Предварительное издание

    Резолюция 1478 (2006) 11

    Об интеграции женщин-иммигранток в Европе

    1. По данным Международной организации по миграции, в настоящее время в развитых странах свыше 45% мигрантов составляют женщины. Эти женщины, которые в течение длительного времени были «неучтенной статистикой» иммиграции, игнорируемой государством, в действительности исполняют множество обязанностей и играют роль, ставящую их в самый центр интеграционного процесса. При этом Парламентская Ассамблея отмечает, что возможности участия женщин-иммигранток в общественной, политической и экономической жизни остаются крайне ограниченными. Она выражает глубокое сожаление по поводу двойной дискриминации, которой они могут подвергаться - по признаку пола и вследствие своего происхождения, а также того, что такая дискриминация существует как в принимающем обществе, так и внутри самого иммигрантского сообщества.

    2. В рекомендации Ассамблеи 1261 (1995) «О положении женщин-иммигранток в Европе» указывалось, что «государства-члены Совета Европы должны делать все возможное, чтобы устранить несправедливость и дискриминацию, от которых страдают женщины-иммигрантки, и принять меры для их гармоничной интеграции в общество». Десять лет спустя женщины-иммигрантки по-прежнему сталкиваются в Европе с рядом трудностей, которые усугубляются экономическим кризисом и среди которых после событий 11 сентября 2001 года еще большее место стали занимать нетерпимость и «исламофобия».

    3. Парламентская Ассамблея вновь подтверждает свою убежденность в том, что мигранты вносят существенный вклад в культурное многообразие и в социально- экономическое развитие принимающей страны. Она также отмечает, что за последние годы произошли изменения в характере миграционных потоков, среди которых - увеличение количества женщин-иммигранток, причем, если ранее женщины прибывали в Европу в порядке воссоединения семьи, чтобы присоединиться к мужу, сегодня женщины, зачастую имеющие хорошее образование, принимают решение эмигрировать самостоятельно.

    4. Ассамблея сожалеет о том, что в европейском обществе возникла угроза «цивилизационного конфликта», иностранцы вынуждены жить в гетто, ставится под сомнение концепция плюрикультурности, а в Соединенном Королевстве, Франции и соседних странах в районах, где большинство населения составляют иммигранты или выходцы из иммигрантской среды, в 2005 году произошли волнения. Ассамблея подчеркивает, что существующая напряженность является отражением социального неблагополучия той части населения, которая лишена равных возможностей и каких-либо перспектив интеграции в принимающем обществе. Это неблагополучие также проявляется в ухудшении отношений между юношами и девушками и в трудностях, испытываемых молодыми девушками-иммигрантками в отстаивании и реализации своих личных прав. В этой связи Ассамблея призывает государства-члены содействовать принятию действенных мер по осуществлению экономической, социальной, культурной и политической интеграционной стратегии, – ориентированной, в том числе, и на иммигранток – женщин и девушек, – чтобы содействовать укреплению социальной сплоченности в плюрикультурном европейском сообществе.

    5. Парламентская Ассамблея уделяет особое внимание делу защиты основных прав женщин-иммигранток в государствах-членах Совета Европы. В обязанности государств-членов входит защита женщин от нарушения их прав, поддержка и соблюдение полного гендерного равенства и пресечение любых проявлений культурного и религиозного релятивизма в отношении основных прав женщин. Ассамблея выражает озабоченность выявившимися правовыми пробелами, касающимися прав женщин-иммигранток и принципов равенства женщин и мужчин в иммигрантских сообществах, которые могут нарушаться в силу действующих двусторонних соглашений, применения норм персонального права в отношении женщин-иммигранток или женщин из иммигрантской среды, а также отсутствием у них правового статуса, не зависящего от статуса основного правообладателя.

    6. В этой связи Ассамблея убеждена, что меры, направленные на защиту основных прав женщин-иммигранток, облегчение доступа к получению образования, профессиональной подготовки, работы, медицинской помощи, реализации социальных и культурных прав послужат тому, что женщины-иммигрантки смогут интегрироваться в общество, и обеспечат укрепление социальной сплоченности в принимающей стране.

    7. Ассамблея призывает государства-члены Совета Европы:

    7.1 обеспечить гарантии соблюдения и реализации основных прав женщин-иммигранток путем:

    7.1.1 предоставления женщинам-иммигранткам, прибывающим в рамках соглашений о воссоединении семьи, правового статуса, не зависящего от статуса их супругов, по возможности в течение года с момента прибытия;

    7.1.2 создания правовой базы, гарантирующей женщинам-иммигранткам право на обладание собственным паспортом и видом на жительство, и уголовную ответственность для лиц, ответственных за изъятие этих документов;

    7.1.3 отказа от применения любого касающегося иммиграции положения иностранного законодательства, которое противоречит Европейской конвенции о правах человека или Протоколу № 7 к ней, или принципу равенства женщин и мужчин, и/или пересмотра, признания ничтожными или денонсации тех положений двусторонних соглашений и положений международного частного права, которые нарушают основные принципы прав человека, в частности в отношении статуса личности;

    7.1.4. осуществления регистрации и легализации компетентными органами судебных решений по вопросам заключения и расторжения брака, а также опеки над детьми, вынесенных судами в государствах, не являющихся членами Совета Европы, и государствах, не ратифицировавших Протокол № 7 к Европейской конвенции о правах человека, для подтверждения соответствия этих решений Конвенции и Протоколу № 7 к ней;

    7.1.5 обеспечения защиты женщин-иммигранток, находящихся на нелегальном положении, от всех форм эксплуатации включая торговлю людьми;

    7.2 при рассмотрении заявлений женщин о предоставлении им убежища в полной мере учитывать гендерно-специфические формы преследования;

    7.3 уделять особое внимание одиноким женщинам, проживающим вне традиционных мест сосредоточения поселений беженцев, поскольку они сталкиваются с большим числом проблем, в том числе связанными с изолированностью и отсутствием гарантий безопасности;

    7.4 демонстрировать решимость в борьбе со всеми видами насилия, от которых страдают женщины-иммигрантки, и использовать для их защиты все необходимые административные меры, включая обеспечение доступности помощи и механизмов защиты, а в случаях проявления насилия - ускоренного признания правового статуса и выдачи вида на жительство, вне зависимости, в частности, от статуса супруга или работодателя;

    7.5 выполнять рекомендации Парламентской Ассамблеи и Комитета Министров Совета Европы по содействию интеграции иммигрантов, особенно женщин-иммигранток, и осуществлять контроль за их выполнением;

    7.6 организовывать учебные курсы, предназначенные как для мужчин, так и для женщин, и действующие на муниципальном уровне, по возможности на бесплатной основе, по изучению языка принимающей страны на специализированных курсах по обучению функциональным языковым навыкам с учетом их основных жизненных интересов, а также по ознакомлению с правовыми нормами, демократическими ценностями и основными правами человека в принимающих странах и с основными демократическими принципами, включая равенство мужчин и женщин, которые были бы должным образом адаптированы к специфическим потребностям женщин-иммигранток, и обеспечивать надлежащую оценку работы таких механизмов;

    7.7 собирать информацию о миграционных потоках с учетом половой принадлежности мигрантов в интересах лучшего понимания характера женской миграции, потребностей женщин-иммигранток и необходимости организации специальных программ, которые могут ускорить их интеграцию в принимающем обществе;

    7.8 обеспечить адекватное профессиональное обучение женщин-иммигранток, которое должно быть ориентировано на их выведение из подчиненного положения и отвлечение от профессиональных занятий, традиционно предназначаемых для них (т.е. в сфере услуг, здравоохранении или общественном питании);

    7.9 содействовать трудоустройству женщин-иммигранток, принимая конкретные меры для преодоления двойной дискриминации, которой подвергаются женщины-иммигрантки на рынке труда, и создавая им благоприятные условия для выхода на рынок труда и для успешного сочетания трудовой и личной жизни (особенно путем создания общедоступных детских учреждений) с учетом многообразия и языковых различий среди родителей и детей;

    7.10 проводить активную политику, нацеленную на борьбу с расовой дискриминацией, от которой страдают иммигранты – как женщины, так и мужчины;

    7.11 проводить информационно-разъяснительные кампании в средствах массовой информации и учебных заведениях по повышению статуса и роли женщин-иммигранток в принимающих обществах и преодоления стереотипов, отводящих женщинам-иммигранткам зависимую, пассивную роль;

    7.12 поощрять СМИ к удовлетворению потребностей женщин-иммигранток и к тому, чтобы избегать систематического изображения их как жертв строгих религиозных или культурных традиций;

    7.13 учреждать программы по поддержке интеграции женщин-иммигранток с участием их супругов, в частности программы в области воспитания детей или здравоохранения, а также по внедрению в жизнь иммигрантских сообществ принципа равенства женщин и мужчин как основополагающего и неотъемлемого принципа прав человека;

    7.14 предпринять все необходимые меры для защиты прав женщин-иммигранток и борьбы с дискриминацией, с которой они сталкиваются в своем сообществе, путем отказа от всех видов культурного и религиозного релятивизма, который может нарушать основные права женщин;

    7.15 гарантировать соблюдение основных прав девушек и принять меры по поддержке и претворению в жизнь принципа равенства между юношами и девушками;

    7.16 предоставить дополнительные полномочия местным органам власти, в частности, в области социального обеспечения и общественной деятельности, и выделять необходимые ресурсы на проведение работы по содействию интеграции женщин-иммигранток на местном уровне;

    7.17 развивать деятельность неправительственных организаций, имеющих большой опыт в выявлении специфических потребностей и проблем женщин-иммигранток, и которые, действуя на низовом уровне, помогают открывать перед женщинами-иммигрантками новые возможности и обеспечивать их интеграцию в социальную и экономическую жизнь;

    7.18 подписать и ратифицировать, если это еще не сделано, Европейскую конвенцию об участии иностранцев в общественной жизни на местном уровне, Европейскую конвенцию о статусе трудящихся-мигрантов, Протокол № 12 к Европейской конвенции о правах человека, Международную конвенцию ООН о защите прав всех трудящихся-мигрантов и их семей, Конвенцию Совета Европы о признании и исполнении решений, касающихся опеки над детьми и восстановления опеки над детьми.

    8. Ассамблея призывает Андорру и Соединенное Королевство как можно скорее подписать и ратифицировать, а Бельгию, Германию, Нидерланды, Испанию и Турцию ратифицировать Протокол № 7 к Европейской конвенции о правах человека, по возможности не выдвигая оговорок в отношении Статьи 5, которая гарантирует равенство прав и обязанностей супругов в отношении положений частного права.

    9. Ассамблея постановляет инициировать с представителями парламентов и правительств стран происхождения диалог по вопросу о закреплении в законодательстве о семье принципа равенства женщин и мужчин в целях оценки правового статуса женщин в странах происхождения, а также проводить анализ последствий этой меры для принимающих стран.


1 Обсуждение в Ассамблее 24 января 2006 года (3-е заседание). См. док. 10758 - доклад Комиссии по равенству возможностей для женщин и мужчин (докладчик: г-жа Бильгехан). Текст, принятый Ассамблеей 24 января 2006 года (3-е заседание).