Res1873_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
[2012]
[Apr2012]
[Jan2012]
[June2012]
[Mars2012]
[May2012]
[Nov2012]
[Oct2012]

    Предварительное издание

    Равенство между женщинами и мужчинами: одно из условий успеха "арабской весны"

    Резолюция 1873 (2012)1

    1. После восстаний и демонстраций, которые с января 2011 года сотрясали несколько стран на южном берегу Средиземноморья, там происходит процесс перехода к демократии. Парламентская ассамблея полагает, что этот процесс может быть успешным только в том случае, если равенство между женщинами и мужчинами будет одним из краеугольных камней законодательных и конституционных основ новых государственных институтов и женщины будут полноправными участниками их создания и функционирования.

    2. Со времени начала "арабской весны" год назад значительного улучшения жизни женщин не произошло. Наоборот, в результате выборов в Египте и Тунисе представленность женщин в политике снизилась, а в правительстве Марокко есть только одна женщина. Победу на этих выборах одержали религиозные партии, что поставило под вопрос саму перспективу обеспечения равенства между полами. В Ливии права женщин не входят в число приоритетов Переходного национального совета.

    3. Несмотря на такой поворот событий Ассамблея полагает, что окно возможностей для укрепления равенства между женщинами и мужчинами во всех странах региона пока еще открыто. В частности, она приветствует позитивные шаги, предпринятые властями Марокко и Туниса для того, чтобы не только сохранить уровень стандартов, достигнутый в прошлом, но и пойти дальше в деле продвижения прав женщин.

    4. Так, в Марокко новой конституцией гарантируется принцип равенства полов и провозглашается примат международных договоров в области прав человека, стороной в которых является Марокко, над нормами внутреннего права. Марокко и Тунис ввели специальные гарантии, направленные на повышение представленности женщин на выборах, которые прошли, соответственно, в октябре и ноябре 2011 года. Кроме того, обе страны обязались снять все оговорки к Конвенции ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (CEDAW).

    5. Эти меры должны послужить примером для других стран региона. Кроме того, для того, чтобы оказать существенное воздействие на положение женщин, они должны быть дополнены мерами по приведению законодательства в соответствие с международными правозащитными стандартами в интересах обеспечения эффективного и единообразного применения законодательства и устранения юридических и практических препятствий, ограничивающих доступ женщин к правосудию.

    6. Развитие законодательства и практики может иметь долговременные и реальные последствия только в том случае, если оно будет сопровождаться развитием сознания. В предстоящие месяцы политикам, институтам, СМИ и системе образования предстоит сыграть ключевую роль в устранении невидимых барьеров, препятствующих реализации прав женщин.

    7. Ассамблея готова оказывать содействие в построении – в том числе и в соседних странах на южном побережье Средиземного моря – пространства демократической стабильности, разделяющего единые ценности и единую приверженность плюралистической демократии, правам человека и верховенству права в духе диалога и взаимного уважения, исходя из убеждения в том, что права человека, составной частью которых являются права женщин, неделимы и универсальны. В этой связи она напоминает, что статус "партнер в укреплении демократии" создает структурную базу для сотрудничества с парламентами государств-нечленов в соседних регионах, желающих воспользоваться опытом Ассамблеи.

    8. В свете этих соображений, Ассамблея призывает власти всех стран региона:

    8.1. взять на себя четкое и недвусмысленное обязательство провести реформы, направленные на улучшение положения женщин и на ликвидацию всех форм дискриминации в их отношении;

    8.2. осуществить в сфере законодательства о выборах конкретные меры, направленные на повышение представленности женщин в выборных органах власти всех уровней, например, в виде введения соответствующих квот представительства или обязательства чередования мужских и женских кандидатур в качестве условия приемлемости избирательных списков;

    8.3. привести законодательство по вопросам брака, семейных отношений, наследования и положения личности в соответствие с международными правозащитными стандартами, изложенными в Конвенции CEDAW, и обеспечивать применение этой конвенции в полном объеме;

    8.4. содействовать полноценному участию женщин и женских организаций в общественной жизни;

    8.5. создать специальное законодательство о профилактике и ответственности за любые формы насилия в отношении женщин, в том числе в быту, проведение калечащих операций на женских гениталиях, отсутствие родительской заботы о детях женского пола, так называемые "преступления во имя чести" и насилие на сексуальной почве, применять действенные наказания к лицам, виновным в совершении таких деяний, и обеспечить применение такого законодательства;

    8.6. учредить программы и службы по оказанию помощи женщинам, пострадавшим от насилия, и другим жертвам бытового насилия;

    8.7. пропагандировать права женщин и равенство полов в публичных высказываниях представителей власти с целью создания благоприятных условий для реального расширения возможностей женщин;

    8.8. вовлекать СМИ в процесс продвижения культуры равенства полов и искоренения гендерных стереотипов;

    8.9. повышать уровень правовой подготовки сотрудников полиции и суда в вопросах прав человека, создавать механизмы по контролю и обеспечению единообразного применения закона на всей территории государства, повышать доступность правовой помощи для женщин, расширять представительство женщин, проводить разъяснительные кампании по тематике прав женщин;

    8.10. обеспечивать участие женщин в работе переходных правосудебных механизмов, а также в привлечении к ответственности за акты насилия в отношении женщин во время мирных демонстраций или в условиях вооруженных конфликтов, вне зависимости от политической принадлежности виновных;

    8.11. проводить учебные мероприятия по вопросам равенства полов для государственных служащих и разъяснительные мероприятия по вопросам равенства полов для преподавателей и учащихся всех уровней;

    8.12. оказывать финансовую поддержку неправительственным организациям, занимающимся продвижением прав женщин, и вовлекать их в процесс выработки и реализации всех проектов в защиту прав женщин, а также к контролю за их осуществлением и оценке их результатов;

    8.13. содействовать доступу женщин к образованию и внедрять конкретные меры, направленные на повышение уровня грамотности среди женщин;

    8.14. разрабатывать конкретные меры политики по улучшению положения женщин в сельских районах.

    9. Ассамблея призывает страны, которые в ближайшее время начнут процесс конституционных реформ – Египет, Ливию и Тунис – обеспечить, чтобы:

    9.1. разработка проекта конституции проходила на всеобъемлющей основе широких консультаций со всеми заинтересованными сторонами, включая гражданское общество, правозащитные и женские организации;

    9.2. принцип равенства полов был закреплен в конституции и отражен в законодательстве, обеспечивающем ее действие;

    9.3. в конституции позитивным образом допускалась возможность проведения активных действий и принятия мер политики, направленных на продвижение равенства между женщинами и мужчинами;

    9.4. в конституции устанавливался примат ратифицированных международных правозащитных договоров над нормами внутреннего права.

    10. Ассамблея призывает власти Марокко:

    10.1. подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции CEDAW о признании компетенции Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин принимать жалобы от отдельных лиц или групп лиц;

    10.2. инициировать общественную дискуссию о запрете полигамии;

    10.3. в срочном порядке учредить орган по делам равноправия и борьбе с дискриминацией, как это предусмотрено в статье 19 Конституции, и наделить его необходимыми кадровыми и финансовыми ресурсами.

    11. Напоминая о том, что Тунис занимает в регионе передовые позиции в вопросах равенства полов и им приняты далеко идущие меры, например, по запрету полигамии, Ассамблея призывает власти этой страны:

    11.1. продолжать уделять центральное внимание укреплению положения женщин в их усилиях по проведению реформ;

    11.2. как полноправный член Европейской комиссии за демократию через право (Венецианской комиссии) задействовать ее опыт в сфере осуществления демократических преобразований путем консультаций и обменов мнениями по вопросам разработки новой конституции;

    11.3. отозвать общее заявление, сделанное в отношении толкования положений Конвенции CEDAW;

    11.4. провести реформу Кодекса о личном статусе с тем, чтобы супруги совместно считались главами семьи;

    11.5. ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке.

    12. Ассамблея призывает Марокко и Тунис:

    12.1. в кратчайшие сроки завершить процесс отзыва всех оговорок к конвенции CEDAW;

    12.2. безотлагательно начать процесс законодательных реформ с целью приведения законодательства в соответствие с положениями Конвенции CEDAW, при необходимости с использованием опыта Венецианской комиссии, членами которой являются обе страны;

    12.3. считать борьбу с насилием в отношении женщин своим политическим приоритетом и, в частности:

    12.3.1. опровергать представления о том, что насилие в семье является вопросом личного характера, и убеждать население в том, что насилие в отношении женщин всегда затрагивает интересы общества;

    12.3.2. обеспечивать, чтобы полиция расследовала все случаи насилия в отношении женщин, даже если заявление было впоследствии отозвано;

    12.3.3. организовывать информационно-разъяснительные кампании по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и содействовать тому, чтобы пострадавшие обращались в органы власти с заявлениями;

    12.3.4. проводить регулярный сбор информации, данных и статистики, касающихся насилия в семье, а также других форм насилия в отношении женщин, таких как так называемые "преступления во имя чести", отсутствие родительской заботы о детях женского пола и принудительные браки;

    12.3.5. отменить правовые нормы, позволяющие лицам, виновным в насилии над несовершеннолетними, избегать уголовной ответственности в случае заключения брака с пострадавшими, и обеспечивать, чтобы несовершеннолетний возраст пострадавших служил в уголовном процессе отягчающим обстоятельством;

    12.3.6. рассмотреть возможность присоединения к Конвенции Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия (СДСЕ № 210);

    12.3.7. наладить работу по сотрудничеству с Советом Европы в этой области.

    13. Ассамблея напоминает, что с июня 2011 года парламент Марокко обладает статусом "партнер в укреплении демократии", и повторяет свой призыв к Национальной учредительной ассамблее Туниса рассмотреть возможности ведения парламентского диалога, предусмотренные статусом "партнер в укреплении демократии" при Ассамблее. Она обращается с аналогичным призывом к другим странам региона. Одновременно с этим, она предлагает властям стран региона, если они этого еще не сделали, рассмотреть возможность присоединения к деятельности Европейского центра за глобальную взаимозависимость и солидарность (Центр "Север-Юг") и Венецианской комиссии.

    14. Ассамблея также обращает внимание соответствующих органов власти стран южного побережья Средиземного моря на значение Центра "Север-Юг" - участником которого является Марокко – как платформы сотрудничества, объединяющей правительства, парламентариев, местные и региональные власти и гражданское общество. Она предлагает им, в частности, поддержать и содействовать активному участию в процессе расширения возможностей женщин Севера и Юга, начатый Центром в рамках работы по выполнению решений конференции "Женщины – инициаторы перемен в Южном Средиземноморье" (Рим, 24-25 октября 2011 года).