Res1414_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2004
Апрель 2004 г.
Январь 2004 г.
Июнь 2004 г.
Октябрь 2004 г.
Сентябрь 2004 г.
Март 2004 г.
Ноябрь 2004 г.

    Предварительное издание Резолюция 1414 (2004)1 Лица, пропавшие без вести в результате вооруженных конфликтов и внутреннего насилия на Балканах

    1. Нерешенная проблема лиц, пропавших без вести в результате конфликтов на Балканах, представляет собой огромную гуманитарную проблему, непосредственно связанную с другими гуманитарными и политическими вопросами такими, как возвращение беженцев в свои дома, установление взаимного доверия между членами общины, принадлежащими к различным национальностям, и установление прочного мира.

    2. По информации, полученной МККК, в результате вооруженных конфликтов на Балканах без вести пропало 32 542 человека, в том числе 22 322 человека до сих пор не учтены, т.е. их семьи не получили никакой информации об их судьбе.

    3. Парламентская Ассамблея напоминает, что право знать о судьбе пропавших родственников представляет собой основополагающее право их семей и должно соблюдаться и обеспечиваться.

    4. Семьи лиц, пропавших без вести, сталкиваются с большим количеством проблем, обусловленных их уязвимым положением. Вынужденные покинуть свои дома и зачастую лишенные основного кормильца семьи, они сталкиваются с серьезными финансовыми трудностями, административными и правовыми барьерами, мешающими им получить доступ к пенсиям и к финансовым средствам.

    5. Ассамблея высказывает сожаление по поводу существенной политизации данной проблемы пропавших лиц и отсутствия сотрудничества на региональном уровне между властями различных балканских стран и образований.

    6. Ассамблея с удовлетворением отмечает разработку государственного закона о лицах, пропавших без вести, под руководством Министерства по правам человека и беженцам Боснии и Герцеговины совместно с МККК и Международной комиссией по проблемам лиц, пропавших без вести (МКЛПБВ) Она призывает Государственный парламент Боснии и Герцеговины как можно скорее принять данный закон.

    7. Ассамблея приветствует усилия Международного комитета Красного Креста, направленные на то, чтобы свести вместе различные органы власти с целью обсуждения проблемы и обмена информацией, собрать посмертные данные о лицах, пропавших без вести и составить списки лиц, пропавших без вести, оказать юридическую помощь семьям лиц, пропавших без вести, и привлечь внимание местных властей и населения в целом к проблемам, с которыми сталкиваются эти семьи, а также на оказание социально-психологической поддержки и помощи ассоциациям семей. Она также приветствует техническую помощь, оказываемую правительствам Международной комиссией по проблемам лиц, пропавших без вести (МКЛПБВ) при проведении эксгумации, изучении и идентификации лиц, пропавших без вести.

    8. Проводимая МКЛПБВ и финансируемая Европейским Союзом кампания по сбору образцов крови у членов семей, родственники которых пропали без вести в ходе конфликтов в бывшей Югославии и в настоящее время проживают в странах Европейского Союза, заслуживает полной поддержки Ассамблеи. Ассамблея приветствовала бы проведение аналогичного сбора прижизненных данных в Европе и Северной Америке, возможность которого в настоящее время рассматривается национальными обществами Красного Креста или Красного Полумесяца.

    9. Проблема лиц, пропавших без вести в связи с событиями в Косово, является особенно сложной. Ассамблея озабочена отсутствием у временной администрации Организации Объединенных Наций в Косово (UNMIK) четкой стратегии решения этой проблемы. До тех пор, пока международное сообщество отвечает за управление Косово и сохраняет полномочия по решению вопроса о лицах, пропавших без вести, оно должно обеспечивать продолжение этой работы и выделение необходимых финансовых и людских ресурсов для ускорения процессов идентификации и возвращения останков и для помощи семьям лиц, пропавших без вести.

    10. В связи с этим Ассамблея призывает власти Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии и Черногории, а также Временную администрацию Косово:

    i. деполитизировать вопрос о лицах, пропавших без вести, считая его, в первую очередь, гуманитарной проблемой, которой все власти должны отдавать приоритетное внимание, не делая каких-либо различий на основе этнического происхождения лиц, пропавших без вести, и их семей;

    ii. активизировать процессы межнационального примирения;

    iii. выполнять обязательства, вытекающие из Европейской конвенции о правах человека в отношении насильственного исчезновения как применительно к исчезнувшим лицам, так и применительно к их семьям, в соответствии с интерпретацией этих положений в решениях Европейского суда по правам человека, включая право на свободу от пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, право на свободу и право на жизнь;

    iv. признать продолжающийся характер нарушений прав человека семей жертв, исчезновений и предоставить семьям пропавших лиц информацию об их судьбе и нахождение в соответствии с международными стандартами, включая Европейскую конвенцию о правах человека и решения Европейского суда по правам человека;

    v. незамедлительно провести независимое беспристрастное и эффективное полицейское и судебное расследование всех случаев исчезновения на основе безусловного и эффективного сотрудничества между странами и образованиями;

    vi. предоставить семьям лиц, пропавших без вести, право на эффективные средства правовой защиты, включая компенсацию;

    vii. обеспечить раскрытие соответствующими органами всей соответствующей информации в отношении исчезнувших лиц и безусловно сотрудничать при проведении расследований случаев исчезновения, включая представление информации в отношении местонахождения военнослужащих, которые подозреваются в участии в актах исчезновения, и передачи любой официальной информации в отношении действий своих вооруженных сил, которые могут иметь отношение к расследованиям;

    viii. разработать эффективные национальные программы защиты свидетелей;

    ix. включить в свое законодательство право семей знать, что случилось с родственниками, пропавшими без вести в связи с вооруженным конфликтом или внутренним насилием, в соответствии с соответствующими положениями международного гуманитарного права;

    x. укреплять правовые меры по решению проблемы лиц, пропавших без вести, путем принятия Государственного закона о лицах, пропавших без вести, который позволит включить в их национальное законодательство юридический статус "лица, пропавшего без вести", позволяющий семьям лиц, пропавших без вести, получать финансовую и правовую помощь;

    xi. активизировать сотрудничество в поиске лиц, пропавших без вести, и в возвращении идентифицированных тел;

    xii. ускорить процесс идентификации эксгумированных тел с использованием всех имеющихся средств, включая сопоставление данных ДНК, сопоставление данных, полученных при жизни и после смерти, и визуальную идентификацию в соответствии с решением судебно-медицинских экспертов;

    xiii. создать и/или укрепить национальные службы, занимающиеся судебно-медицинской экспертизой и розыском, и рекомендовать им использовать опыт МККК и МКЛПБВ;

    xiv. улучшать обмен информацией по лицам, пропавшим без вести, и создать в соответствии с единообразными критериями сводный список лиц, пропавших без вести, по всему региону;

    xv. предоставлять необходимую административную и правовую защиту семьям лиц, пропавших без вести;

    xvi. признать пропавших без вести гражданских лиц жертвами войны и включить их семьи в систему социальных льгот, предоставляемых семьям пропавших без вести военнослужащих;

    xvii. заключать двусторонние или многосторонние соглашения с целью установления и/или облегчения существующих процедур получения и/или признания документов и юридических решений для семей лиц, пропавших без вести, которые имеют статус беженцев или внутренне перемещенных лиц;

    xviii. оказывать адекватную материальную, финансовую, психологическую, правовую, административную помощь семьям лиц, пропавших без вести;

    xix. удовлетворять потребности одиноких глав семей с учетом особых потребностей женщин, оказавшихся в такой ситуации;

    xx. научить сотрудников всех соответствующих органов власти применять юридические нормы и административные процедуры при восстановлении прав лиц, пропавших без вести;

    xxi. содействовать формированию сетей и ассоциаций членов семей, которые могли бы стать форумом для взаимной поддержки;

    11. Кроме того, Ассамблея:

    i. призывает власти различных образований Боснии и Герцеговины укреплять сотрудничество в проведении эксгумации, идентификации и возвращении останков лиц, пропавших без вести;

    ii. призывает власти Сербии и Черногории ускорить процесс идентификации и репатриации останков в Косово;

    iii. призывает власти UNMIK в Косово:

    a. разработать четкую стратегию в отношении проблемы лиц, пропавших без вести, сочетающую судебные и несудебные механизмы разрешения;

    b. укрепить потенциал и повысить ответственность на местном уровне в отношении вопросов, связанных с лицами, пропавшими без вести, обеспечив при этом строгий международный надзор за этим процессом с тем, чтобы обеспечить его максимально беспристрастную профессиональную реализацию;

    iv. призывает Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) разработать специальную программу помощи родителям детей, пропавших без вести.

    12. Кроме того, Ассамблея призывает все правительства государств-членов:

    i. оказать помощь соответствующим странам в достижении целей, изложенных в пунктах 10 и 11;

    ii. поддержать инициативу Рабочей группы Организации Объединенных Наций по разработке юридически обязательного международного документа по вопросам защиты лиц от насильственного исчезновения;

    iii. добиться более полного понимания населением проблемы лиц, пропавших без вести, как важнейшей проблемы международного гуманитарного права и законодательства в области прав человека, а также призвать средства массовой информации обращать внимание общественности на эту проблему, а также на нужды семей лиц, пропавших без вести;

    iv. оказывать финансовую и техническую помощь странам и/или соответствующим официальным органам в проведении эксгумации и идентификации;

    v. поддержать деятельность МККК, направленную на оказание содействия в укреплении потенциала органов власти соответствующих стран, занимающихся проблемой лиц, пропавших без вести;

    vi. призвать МККК и МКЛПБВ передавать свой опыт национальным учреждениям и готовить национальных специалистов в области судебно-медицинской экспертизы и розыска;

    vii. облегчить сбор прижизненных образцов крови проживающих в Европе членов семей лиц, пропавших без вести;

    viii. призвать МКЛПБВ улучшить обмен информацией с хорватскими властями с целью ускорения процесса идентификации эксгумированных тел;

    ix. оказывать финансовую поддержку ассоциациям семей лиц, пропавших без вести, и неправительственным организациям, занимающимся розыском лиц, пропавших без вести.

    13. Ассамблея обращается к Уполномоченному по правам человека Совета Европы с просьбой продолжать отслеживать вопрос о лицах, пропавших без вести на Балканах, и, в частности в Сербии и Черногории и Косово, с целью изучения того, как соблюдаются права человека членов семей лиц, пропавших без вести на территории Косово.

    14. Кроме того, Ассамблея призывает Банк развития Совета Европы позитивно рассмотреть вопрос о финансировании возможных заявок на финансирование проектов в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии и Черногории в интересах семей лиц, пропавших без вести, в частности связанных с предоставлением жилья и созданием централизованной базы данных по лицам, пропавшим без вести в данном регионе.


1 Текст, принятый Постоянной комиссией, действующей от имени Ассамблеи, 23 ноября 2004 года (см. Док. 10251, "Доклад Комиссии по миграции, беженцам и народонаселению", докладчик: г-н Чавушоглу).