Res1626_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2008
[Apr2008]
[Jan2008]
[Jun2008]
[Nov2008]

    Предварительное издание

    Резолюция 1626 (2008)1

    Выполнение обязательств Боснией и Герцеговиной

    1. Босния и Герцеговина вступила в Совет Европы 24 апреля 2002 года. Все это время власти Боснии и Герцеговины стабильно выполняют обязательства, официально взятые при вступлении. К настоящему времени Босния и Герцеговина подписала и ратифицировала 64 конвенции Совета Европы.

    2. Парламентская ассамблея поздравляет власти Боснии и Герцеговины в связи с подписанием 16 июня 2008 года Соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом наряду с временным торговым соглашением. Она также приветствует подписание 17 сентября 2007 года соглашения об облегчении визового режима, а также начало 5 июня 2008 года дискуссии между Европейским союзом и Боснией и Герцеговиной по поводу введения безвизового режима. Соглашение о стабилизации и ассоциации открывает новые возможности для страны, включая получение торговых и финансовых выгод. Оно также призвано дать новый импульс давно назревшим реформам, направленным на приближение национальной правовой системы к европейским нормам в области демократии, верховенства права и прав человека.

    3. Однако Ассамблея отмечает, что эффективное соблюдение Соглашения о стабилизации и ассоциации требует тесного и эффективного сотрудничества между различными структурами и институтами на уровне государства и образований. Эту задачу еще предстоит решить, учитывая сложную политическую и конституционную конструкцию Боснии и Герцеговины. Без надлежащих реформ страна не сможет в полной мере воспользоваться выгодами, которые сулит европейская интеграция.

    4. Так, Ассамблея с озабоченностью отмечает, что основные реформы проходят не так успешно, как следовало бы. После принятия резолюции 1513 (2006) о конституционной реформе в Боснии и Герцеговине на фронте конституционной реформы не было достигнуто никакого прогресса. Без полномасштабной конституционной реформы реформирование полиции, которое было одним из предварительных условий подписания с Европейским союзом Соглашения о стабилизации и ассоциации, будет блокировано, а недавно принятое законодательство может оказаться недействующим. Пересмотр Конституции необходим и для проведения основных реформ в тех областях, где требуется изменить распределение полномочий между образованиями и государством. Для того, чтобы Босния и Герцеговина стала действительно гражданским государством для всех проживающих в ней граждан следует реформировать систему голосования по образованиям в Палате представителей с излишне широким толкованием понятия "жизненно важные национальные интересы", а также соответствующий механизм вето в Палате народов. Члены парламента должны действовать как свободно и демократично избранные представители всех граждан Боснии и Герцеговины, а не как защитники чисто этнических интересов. Так называемым "прочим" следует предоставить эффективную возможность для полномасштабного участия в политической жизни, выступая в качестве кандидатов на избрание в члены Президиума и участвуя в назначении делегатов в Палату народов.

    5. Ассамблея также озабочена нарастанием националистической и этнической риторики, особенно в контексте избирательной кампании по проведению местных выборов, состоявшихся в октябре 2008 года, а также накануне принятия Косовской ассамблеей односторонней декларации независимости. Ассамблея, в частности, решительно осуждает принятую Национальной ассамблеей Республики Сербской 21 февраля 2008 года резолюцию, в которой говорится о возможности проведения референдума по вопросу самоопределения. Такие заявления противоречат Дейтонскому мирному соглашению, которое не предоставляет образованиям права на отделение. В связи с этим Ассамблея настоятельно призывает все политические структуры воздерживаться от заявлений и действий, которые призывают к расколу или ставят под вопрос существование государства, состоящего из образований. Случай Косово не может быть использован в качестве прецедента.

    6. Кроме того, Ассамблея осуждает недавние инициативы властей Республики Сербской (РС), которые подрывают и ослабляют государственные институты. Это касается, в частности, принятия закона РС о конфликте интересов, возлагающего исполнение закона на Избирательную комиссию РС, которая до сего времени не выполняла таких функций и не имеет реальных оснований существовать после кодификации избирательного законодательства на государственном уровне. Аналогичным образом, принятие в первом чтении Национальной ассамблеей РС проекта закона, предусматривающего создание бюро омбудсмана по правам детей для Республики Сербской, подрывает полномочия объединенного государственного бюро омбудсмана БиГ, которое призвано выполнять те же самые функции.

    7. Ассамблея считает, что властям Боснии и Герцеговины следует активизировать усилия по выполнения остающихся обязательств страны перед Советом Европы. Соблюдая автономию образований и Округа Брцко, следует провести необходимые реформы на основе единого видения развития институтов страны. Обструкционизм должен уступить место конструктивному диалогу. В ходе ключевых реформ следует не подрывать, а укреплять государственные структуры. Следует продолжить реформирование институтов образований, особенно в Федерации Боснии и Герцеговины, действуя в духе экономической эффективности и преследуя цель обеспечения единства процесса формирования политики и исполнения законодательства на всех уровнях государственных институтов.

    8. В частности, в связи с конституционной реформой Ассамблея призывает все политические структуры возобновить диалог по поводу различных предлагаемых реформ сразу же после местных выборов, намеченных на октябрь 2008 года, в тесном сотрудничестве с Европейской комиссией "За демократию через право" (Венецианская комиссия) с целью разработки и принятия новой конституции до октября 2010 года, как это ранее рекомендовала Ассамблея в резолюции 1513 (2006).

    9. В отношении укрепления демократических институтов Ассамблея

    9.1. приветствует некоторые шаги по улучшению Избирательного кодекса, выражая при этом сожаление, что ряд существенных рекомендаций Венецианской комиссии и ОБСЕ/БДИПЧ не были учтены;

    9.2. выражает сожаление по поводу того, что Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины в очередной раз не сумела назначить государственных обмудсманов;

    9.3. выражает сожаление по поводу того, что не было предпринято никаких шагов по укреплению органов местного самоуправления в Боснии и Герцеговине посредством согласования соответствующего законодательства общин и активизации сотрудничества между муниципалитетами, находящимися в различных образованиях;

    9.4. призывает власти Боснии и Герцеговины:

    9.4.1. продолжать совершенствование избирательного законодательства в соответствии с рекомендациями Венецианской комиссии и ОБСЕ/БДИПЧ;

    9.4.2. обеспечить надлежащее исполнение законодательства о конфликте интересов на уровне государства и образований, исходя из соображений последовательности, действенности и экономической эффективности;

    9.4.3. оперативно завершить процедуру назначения трех государственных омбудсманов;

    9.4.4. провести комплексную реформу местного самоуправления с целью согласования законодательства о местном самоуправлении на уровне образований, а в Федерации Боснии и Герцеговины - между различными кантонами, с целью эффективной передачи отраслевых полномочий местным органам власти, укрепления налоговой децентрализации, укрепления органов местного самоуправления и расширения межмуниципального сотрудничества между муниципалитетами, находящимися в различных образованиях;

    9.4.5. незамедлительно завершить реформу общественного вещания; воздерживаться от любых попыток ослабить независимость органов по регулированию вещательной деятельности и принять шаги по защите журналистов и НПО от преследований и запугиваний.

    10. В отношении верховенства права Ассамблея:

    10.1. признает прогресс, достигнутый в области судебной реформы, в частности, недавнее принятие на уровне государства, образований и Округа Брцко стратегии реформирования судебной системы, отмечая при этом остающиеся проблемы, в частности плохие материальные условия работы судов и отсутствие единообразия в судебной практике в отдельных образованиях;

    10.2. приветствует работу, проводимую Палатой по военным преступлениям Государственного суда по расследованию военных преступлений, выражая при этом сожаление по поводу того факта, что по-прежнему при применении уголовного законодательства различными судами на государственном уровне и уровне образований в отношении военных преступлений все еще имеет место непоследовательность, что приводит к неодинаковому отношению к гражданам в свете Европейской конвенции о правах человека (ЕКПЧ);

    10.3. приветствуя эффективное сотрудничество между боснийскими властями и Группой государств по борьбе с коррупцией (ГРЕКО), выражает сожаление по поводу того, что в стране все еще наблюдается высокий уровень политической коррупции и организованной преступности;

    10.4. призывает власти Боснии и Герцеговины:

    10.4.1. продолжать судебную реформу, в частности, улучшить материальные условия работы судов, укреплять сотрудничество между судьями, прокурорами и полицией и добиваться большей последовательности в судебной практики на уровне образований и государства, в частности, путем рассмотрения возможности создания на государственном уровне верховного суда в соответствии с рекомендацией Ассамблеи, содержащейся в резолюции 1513 (2006);

    10.4.2. обеспечить единообразное применение Уголовного кодекса в Боснии и Герцеговине на уровне образований и государства, в частности, в отношении военных преступлений; незамедлительно завершить разработку стратегии рассмотрения остающихся дел, связанных с военными преступлениями;

    10.4.3. далее активизировать усилия по искоренению и предотвращению политической коррупции, в частности, посредством обеспечения единообразного применения законодательства о конфликте интересов;

    10.4.4. принять дальнейшие шаги по согласованию законодательных актов на уровне образований и практики в пенитенциарной сфере, в частности, в том, что касается исполнения приговоров по уголовным делам, ювенильной преступности и лиц, страдающих душевными заболеваниями; активизировать строительство общегосударственной тюрьмы строгого режима;

    10.4.5. ассигновать в ближайшие четыре года из бюджетов государства, образований и кантонов существенные средства для возвращения внутренне перемещенных лиц в соответствии с положениями Приложения IV к Дейтонскому мирному соглашению.

    11. В отношении прав человека Ассамблея:

    11.1. приветствует тот факт, что внутренние законодательные процедуры, связанные с ратификацией (пересмотренной) Европейской социальной хартии (СЕД № 63) и Европейской конвенцией о гражданстве (СЕД № 166), были завершены и ожидается, что уже в ближайшее время власти Боснии и Герцеговины передадут документы о ратификации Генеральному секретарю Совета Европы. Ассамблея ожидает, что власти Боснии и Герцеговины без дальнейших проволочек ратифицируют Хартию региональных языков и языков меньшинств в соответствии с обязательством, взятым шесть лет назад;

    11.2. приветствует тот факт, что, наконец, спустя шесть месяцев после вступления, была достигнута договоренность о публикации исследования по вопросам совместимости национального законодательства с Европейской конвенцией о правах человека (ЕКПЧ);

    11.3. выражает сожаление по поводу того, что все еще не завершены процедуры назначения членов или кандидатов от имени Боснии и Герцеговины в различные механизмы мониторинга или консультативные органы Совета Европы, в частности, в Европейский комитет по предотвращению пыток и бесчеловечного и унижающего достоинства обращения или наказания (КПП), в Консультативный комитет по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, Европейскую комиссию против расизма и нетерпимости (ЕКРН) и в Венецианскую комиссию;

    11.4. принимает к сведению работу, проводимую в настоящее время Комиссией по пересмотру гражданства, а также критические замечания, высказанные рядом заинтересованных структур в отношении соблюдения стандартов прав человека в ходе деятельности данной комиссии;

    11.5. выражает сожаление по поводу того, что вопреки письму председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и рекомендациям комиссара по правам человека Совета Европы, лишенные лицензии сотрудники полиции по-прежнему не имеют возможности претендовать на занятие вакантных должностей в полиции;

    11.6. решительно осуждает все еще существующую практику "этнической сегрегации" в начальной и средней школе, приветствуя при этом принятие нового рамочного закона о высшем образовании;

    11.7. осуждает дискриминацию в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и лиц, изменивших пол, недавние нападения на организаторов и участников Сараевского фестиваля гомосексуалистов, а также нападения на журналистов;

    11.8. призывает власти Боснии и Герцеговины:

    11.8.1. устранить из законодательства на уровне государства и образований все недостатки, которые, по мнению авторов сравнительного исследования, могут привести к нарушению Боснией и Герцеговиной положений ЕКПЧ;

    11.8.2. незамедлительно назначить членов всех механизмов мониторинга и консультативных органов Совета Европы;

    11.8.3. обеспечить полное соблюдение в деятельности Комиссии по пересмотру гражданства норм Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и ее дополнительных протоколов 4 и 8, а также принципов Европейской конвенции о гражданстве;

    11.8.4. параллельно в выполнением Приложения IV к Дейтонскому мирному соглашению и решения Конституционного суда Боснии и Герцеговины о конституирующем статусе народов, обеспечить, чтобы все граждане Боснии и Герцеговины имели равный доступ к властным структурам всех уровней;

    11.8.5. как можно скорее найти адекватное и окончательное решение проблем, с которыми сталкиваются лишенные лицензии сотрудники полиции;

    11.8.6. в полном объеме выполнить рекомендации КПП и принять необходимые общие меры по исполнению решений Европейского суда по правам человека, в которых говорится о нарушении ЕКПЧ в отношении Боснии и Герцеговины;

    11.8.7. в соответствии с рекомендациями КПП и Комитета ООН по правам человека незамедлительно перевести всех пациентов, находящихся в судебно-психиатрическом корпусе тюрьмы Зеница, в другое подходящее учреждение, где они смогут получать необходимое лечение, как это было оговорено в мировом соглашении по делу Хаджича;

    11.8.8. безотлагательно положить конец практике "этнической сегрегации" в начальных и средних школах; завершить начатую в 2003 году реформу начального и среднего образования и продолжить реформу высшего образования в соответствии с недавно принятым рамочным законодательством;

    11.8.9. срочно изыскать адекватное общенациональное решение проблемы компенсации средств на сберегательных счетах граждан в иностранной валюте, которые были заморожены после распада Федеративной Республики Югославии;

    11.8.10. осудить дискриминацию в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и лиц, изменивших пол, а также лиц, отстаивающих их права, и обеспечить их защиту; оперативно и тщательно расследовать случаи нападений на них и привлечь виновных к судебной ответственности.

    12. В отношении сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии (МТБЮ) Ассамблея:

    12.1. приветствует недавние аресты Радована Караджича и Стояна Жуплянина;

    12.2. призывает власти продолжать тесное сотрудничество с трибуналом, а также со своими партнерами в регионе с тем, чтобы задержать и предать правосудию двух обвиняемых трибуналом лиц – Ратко Младича и Горана Хаджича.

    13. Ассамблея напоминает о своих ранее принятых рекомендациях в отношении организации переписи населения в 2010 году и полагает, что такую перепись следует провести как можно скорее, используя ввиду особых условий Боснии и Герцеговины методику сбора дезагрегированных данных. Ассамблея также напоминает о своей рекомендации, касающейся создания комиссии "правды и примирения" и ожидает, что власти оперативно предпримут соответствующие шаги в этом направлении.

    14. Вплоть до выполнения этих рекомендаций и достижения существенного прогресса в области конституционной реформы, функционирования демократических институтов, верховенства права и прав человека, Ассамблея постановляет продолжить мониторинг выполнения обязательств Боснией и Герцеговиной.