Res1909_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
[2012]
[Apr2012]
[Jan2012]
[June2012]
[Mars2012]
[May2012]
[Nov2012]
[Oct2012]

    Неофициальный перевод
    Предварительное издание

    Резолюция 1909 (2012)1

    Международное усыновление: обеспечить наилучшее соблюдение интересов ребенка

    Парламентская ассамблея

    1. Международное усыновление является одной из нескольких возможностей обеспечения устройства детей, оставшихся без попечения родителей. Эта возможность предпочтительна в тех случаях, когда безопасность детей, оставшихся без попечения родителей (в частности детей, которым в их родных странах грозит крайняя нищета, безнадзорность, эксплуатация и(или) конфликтные ситуации), не может быть обеспечена иным образом.
    2. В то же время международное усыновление также затрагивает фундаментальные права и личность ребенка. Отрыв ребенка от его биологической семьи, семейного окружения и родной страны и его передача на усыновление в другую страну и новую семью, продиктованные прежде всего гуманными соображениями, неизбежно травмируют ребенка и требуют поэтому самого осторожного и внимательного подхода с учетом особенностей положения каждого ребенка.
    3. В этой связи Парламентская ассамблея указывает на центральную роль Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка 1989 года, предусматривающей, что при принятии любых решений, касающихся детей, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка. Дети должны расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания. Основная цель усыновления заключается в том, чтобы найти семью для ребенка, а не ребенка для семьи.
    4. Ассамблея обеспокоена постоянными сообщениями о случаях международного усыновления детей, основным мотивом которых вовсе не является наилучшее обеспечение интересов ребенка или при которых в отношении детей допускаются серьезные нарушения прав человека. Некоторые дети стали жертвами практики «отмывания детей», включающей в себя похищение и продажу детей, оказание давления на биологических родителей и семейное окружение и манипулирование ими, фальсификацию документов и дачу взяток. В этой связи страны, участвующие в международном усыновлении - как страны происхождения, так и принимающие страны, - должны выполнять свои обязанности по предотвращению таких преступных действий на глобальном уровне и борьбе с ними.
    5. Ассамблея указывает на основные правовые стандарты в этой области: Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления (1993 г.) и – на уровне Совета Европы – на Европейскую конвенцию об усыновлении (пересмотренную) - (СДСЕ № 202). Ассамблея регулярно поднимает вопрос о положении детей в контексте процедуры международного усыновления, например, в своей рекомендации 1443 (2000) «О соблюдении прав детей при международном усыновлении или удочерении» и рекомендации 1828 (2008) «Исчезновение новорожденных детей для нелегального усыновления в Европе».
    6. В контексте нынешних тенденций, когда международное усыновление остается актуальной и интересной возможностью устройства для многих детей, Ассамблея вновь обращается к государствам-членам Совета Европы с призывом укрепить соответствующие меры политики с тем, чтобы практика международного усыновления осуществлялась в безопасных условиях и при наилучшем обеспечении интересов ребенка, путем:
    6.1. в случае, если они еще этого не сделали, подписания и ратификации дополняющих друг друга Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления и Европейской конвенции об усыновлении (пересмотренной) с целью обеспечения эффективной защиты детей в рамках международного усыновления;
    6.2. в случае, если они еще этого не сделали, подписания и ратификации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми (СДСЕ № 197), а также Конвенции о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений (СДСЕ № 201) с целью обеспечения защиты детей от преступлений, которые могут быть связаны с международным усыновлением;
    6.3. разработки согласованной государственной политики, направленной на установление процедур осуществления международного усыновления, подлежащих постоянному контролю, с участием государственного центрального органа, который – благодаря достаточному уровню финансирования - сможет выполнять функции центра компетенций и обеспечивать определенный надзор за нормативными документами и практикой усыновления;
    6.4. разработки строгих норм и стандартов, касающихся учреждения, деятельности специализированных агентств по усыновлению и контроля за их деятельностью с тем, чтобы не допускать процесса их нерегулируемого роста и конкуренции, которые могут привести к недостаточному контролю за процедурами усыновления или возникновению других опасных ситуаций;
    6.5. обеспечения полного документального учета происхождения детей и их личных данных на протяжении всего процесса усыновления и по его завершении, а также возможности получения детьми доступа ко всей касающейся их информации не позднее достижения ими 18-летнего возраста;
    6.6. обеспечения того, чтобы службы и агентства по усыновлению действовали в интересах детей и в соответствии с принципами, выдвигаемыми в рекомендации CM/Rec(2011)12 Комитета министров о правах детей и социальных службах, адаптированных к нуждам детей и семей, в частности в отношении участия детей в принятии решений, касающихся их;
    6.7. создания официальной основы для регулярного обмена опытом и надежного сотрудничества в этой сфере с целью обеспечения эффективного противодействия преступной деятельности в области международного усыновления и привлечения виновных к ответственности;
    6.8. в странах, принимающих усыновленных детей, в частности, путем выработки на национальном уровне мер политики и процедур по вопросам усыновления в соответствии со следующими принципами:
    6.8.1. создание на национальном уровне действенных систем усыновления, отвечающих нуждам потенциальных усыновителей самым безопасным образом с тем, чтобы они не обращались к услугам неаккредитованных агентств и не занимались усыновлением самостоятельно, в процессе чего они могут столкнуться с незаконными действиями;
    6.8.2. установление порядка получения разрешений, обеспечивающего соответствие кандидатов в усыновители установленным требованиям и предусматривающего прохождение ими обязательного обучения, готовящего их к приему ребенка-иностранца, а возможно и ребенка, нуждающегося в дополнительном уходе (в связи с болезнью или инвалидностью);
    6.8.3. осуществление полного мониторинга положения иностранных детей на этапе до, во время и после получения юридического документа об усыновлении на протяжении соответствующего числа лет и обеспечение семьям поддержки на всех этапах процесса усыновления и по его окончании;
    6.8.4 введение моратория в случае, если в силу различных причин (например, гуманитарных катастроф) невозможно обеспечение безопасных процедур усыновления, и поддержание связи между соответствующими центральными органами власти во избежание юридического вакуума и неопределенности, которая может травмировать детей;
    6.9. в странах происхождения, в частности, путем выработки на национальном уровне политики и процедур по вопросам усыновления в соответствии со следующими принципами:
    6.9.1. установление порядка получения разрешений, позволяющего убедиться в том, что дети-кандидаты на международное усыновление действительно в нем нуждаются, и что в стране происхождения нет альтернативных возможностей обеспечения их устройства;
    6.9.2 укрепление служб планирования семьи и улучшение условий жизни семей, проживающих в условиях крайней нищеты, и оказание им поддержки с тем, чтобы они не были вынуждены рассматривать международное усыновление в качестве возможности устройства своих детей и не подвергались опасности быть вовлеченными в практику «отмывания детей»;
    6.10. на уровне Совета Европы, отстаивающего права детей в своих различных правовых документах и в рамках различных мероприятий, путем обеспечения учета проблемы международного усыновления в работе, касающейся Стратегии защиты прав ребенка (2012-2015 годы) и предложенного Плана действий по ее осуществлению;
    6.11. там, где это целесообразно, путем участия и развития международных обменов, направленных на оказание нуждающимся странам поддержки в создании внутри стран альтернативных условий по обеспечению устройства детей, оставшихся без попечения родителей, а также в создании эффективных служб по защите детей, в том числе детей, нуждающихся в специальном уходе (в связи с болезнью или инвалидностью).