Res1975_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
[2014]
April2014
Jan2014
June2014
March2014
May2014
October2014

    Неофициальный перевод
    Резолюция 1975 (2014)1
    Предварительное издание

    Активизация борьбы с неравенством в мире: вклад Европы в достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ)

    Парламентская ассамблея

    1. Приближается 2015 год, год, когда планируется достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ), согласованных Организацией Объединенных Наций на Саммите в сентябре 2000 года. За время после 2000 года был достигнут значительный прогресс в искоренении крайней нищеты и голода, расширении стабильного доступа к питьевой воде, сокращении смертности от таких заболеваний, как малярия и туберкулез, и улучшении условий жизни более чем 200 млн. обитателей трущоб.

    2. Тем не менее, до сих пор не решены многие вопросы, такие как высокая смертность среди детей младшего возраста и материнская смертность в беднейших регионах, недостаточный охват детей начальным школьным образованием, большое число людей, которые не имеют гарантированного доступа к основным медицинским услугам, не говоря уже о программах вакцинации или о специализированном лечении таких серьезных заболеваний, как ВИЧ/СПИД. Поэтому во многих областях необходимы комплексные стратегии, для того чтобы постоянно растущее население мира, которое, как ожидается, достигнет к 2050 году 9 млрд., могло учиться, работать и радоваться жизни.

    3. Парламентская ассамблея обеспокоена сохраняющимся в мире существенным неравенством и наличием барьеров, которые по-прежнему мешают сбалансированному развитию человеческой личности, что к тому же влияет и на судьбу самой Европы. Ассамблея полагает, что Европе следует стремиться активизировать свою деятельность и повысить ее результативность, чтобы лучше справляться со своими обязанностями, учитывая при этом факторы глобальной взаимозависимости.

    4. Сила Европы и все связанные с этим преимущества определяются ее опытом, а также лидирующим положением в решении рядя ключевых вопросов, которые пока не решены эффективно международным сообществом, таких как сохраняющееся неравенство полов, высокий уровень насилия в отношении женщин и детей, отсутствие достойных условий труда во многих регионах мира и постоянная деградация природной среды.

    5. Кроме того, опыт Европы в области надлежащего управления мог бы способствовать повышению эффективности глобальных процессов развития: демократические структуры и процедуры могли бы таким образом продвигаться за пределами Европы, а наиболее насущные вопросы, такие как широкое распространение коррупции, должны решаться как в Европе, так и в развивающихся странах, в том числе для повышения эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).

    6. Однако Европа не только обладает доступом к некоторым решениям важнейших проблем XXI века, но и в определенной степени способствует существующему в настоящее время в мире неравенству в силу сложившейся структуры производства и потребления.

    7. Вклад Европы должен состоять в первую очередь в активизации усилий по сокращению неравенства на глобальном и региональном уровне на основе уже сформулированных ЦРТ; в том, чтобы стать образцом в плане надлежащего управления и решительно бороться с коррупцией, продвигая такие меры как в Европе, так и за ее пределами, а также конкретно занимаясь некоторыми ключевыми факторами, препятствующими изменениям в развивающихся странах и странах с формирующейся экономикой, и стимулируя во всем мире политическую готовность к таким шагам, а также организуя для населения информационно-пропагандистские кампании по вопросам глобальной взаимозависимости; в содействии процессу международных переговоров, добиваясь того, чтобы процессы развития в период после 2015 года были дополнены новыми целями.

    8. Ассамблея в этой связи призывает государства-члены:

    8.1. в отношении поддержки, оказываемой различным странам в рамках существующей системы ЦРТ:

    8.1.1. оказать содействие нуждающимся странам, включая программу наращивания потенциала, призванную помочь странам стимулировать устойчивое экономическое развитие;

    8.1.2. разработать адресные программы и комплексные стратегии сокращения масштабов нищеты, создания комплексной общедоступной системы оказания медицинской помощи, обеспечения достойных условий труда и создания достойных рабочих мест;

    8.1.3. соблюдать в это время обязательства, взятые в рамках механизмов международной помощи, и выделять на официальную помощь в целях развития 0,7% валового внутреннего продукта (ВВП);

    8.2. в отношении мер, которые должны быть приняты в области надлежащего управления:

    8.2.1. принять законодательные меры по борьбе с коррупцией, налоговыми нарушениями и уклонением от налогов как в Европе, так и за ее пределами для обеспечения того, чтобы как можно больше общественных ресурсов использовались по назначению;

    8.2.2. усилить поддержку демократических институтов, таких как парламенты, с тем чтобы они имели возможность эффективно осуществлять надзор за осуществлением мер по борьбе с коррупцией, а также за реализацией программ общего развития и помощи;

    8.2.3. способствовать свободе СМИ, а также свободе выражения мнений, с тем чтобы СМИ и гражданское общество делали достоянием гласности любые проявления коррупции;

    8.3. в отношении устранения основных факторов, препятствующих развитию;

    8.3.1. расширить права и возможности женщин и девушек во всех сферах жизни общества, включая семью, образование, рынок труда и процессы принятия политических решений, открывая им, таким образом, доступ к ресурсам и возможностям, а также обеспечивая им справедливый объем прав;

    8.3.2. стремиться гарантировать сексуальное и репродуктивное здоровье и права женщин и девушек, в частности, с целью недопущения нежелательной беременности и дальнейшего снижения материнской смертности;

    8.3.3. самым решительным образом активизировать борьбу с насилием в отношении женщин и девушек с помощью профилактических программ и кампаний, включая меры по защите жертв;

    8.3.4. создать равные возможности для женщин и молодежи в плане доступа к качественному образованию и достойным рабочим местам;

    8.4. в отношении вклада Европы в международный переговорный процесс по пересмотру ЦРТ на период после 2015 года:

    8.4.1. обеспечить, чтобы помощь в целях развития вновь стала приоритетом в политической повестке дня в Европе и чтобы изыскивались инновационные подходы для оказания поддержки третьим странам;

    8.4.2. интегрировать существующие ЦРТ в новый набор глобальных Целей устойчивого развития (ЦУР);

    8.4.3. выстраивать эту новую систему, исходя из понимания "сквозного" характера устойчивого развития, прямо и новаторски подходя к вопросам глобальной взаимозависимости;

    8.4.4. продвигать идею, что новый набор целей должен конкретно включать меры, стимулирующие надлежащее демократическое управление и борьбу с коррупцией, в частности, считая их предварительными условиями получения международной поддержки;

    8.4.5. обеспечить, чтобы вопросы, которые будут признаны ключевыми факторами более сбалансированного развития в мире, в частности устойчивость и достойный труд, получили более заметное место в заново формулируемой парадигме развития;

    8.4.6. продолжать продвигать принципы Европейской конвенции о ландшафтах (СЕД № 176).

    9. Кроме того, Ассамблея предлагает государствам-членам обеспечить, чтобы Совет Европы был официально представлен на предстоящих мероприятиях и всемирных саммитах, связанных с этим глобальным процессом до 2015 года и после, для обеспечения того, чтобы общеевропейская позиция, выраженная в настоящей резолюции, была донесена до мировой общественности.