Dla funkcjonariuszy publicznych dotyczący obowiązków państwa wynikających z Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności

Niniejszy Niezbędnik ma na celu zapewnienie funkcjonariuszom publicznym państw sygnatariuszy Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności (zwana dalej Konwencją) informacji oraz praktycznych porad dotyczących poszanowania praw zawartych w Konwencji przysługujących osobom z którymi funkcjonariusze się na co dzień stykają, wypełniania obowiązków wynikających z Konwencji oraz, o ile to możliwe, unikania naruszeń Konwencji.

DLA KOGO PRZEZNACZONY JEST NINIEJSZY NIEZBĘDNIK

Niniejszy niezbędnik jest przeznaczony dla pracowników wymiaru sprawiedliwości oraz osób odpowiedzialnych za egzekwowanie prawa lub za kwestie związane z pozbawieniem wolności. W szczególności, dotyczy to funkcjonariuszy policji, służby więziennej, straży granicznej oraz pracowników oddziałów zamkniętych szpitali psychiatrycznych lub innych instytucji zajmujących się opieką nad osobami szczególnie wrażliwymi.

W szerszym zakresie, Niezbędnik jest również przeznaczony dla innych funkcjonariuszy np. pracowników socjalnych, referendarzy oraz urzędników wydających zezwolenia mających styczność z obsługą innych osób oraz których działania mogą odnosić się do praw chronionych Konwencją.

Niezbędnik nie jest przeznaczony dla sędziów, prawników lub urzędników wyższego szczebla, a jedynie dla funkcjonariuszy pracujących na tzw. „pierwszej linii ognia”. Niezbędnik nie wymaga od odbiorców znajomości prawa.

JAK UŻYWAĆ NIEZBĘDNIKA

  • Instrukcja dotycząca praw gwarantowanych przez Konwencję i Protokoły dodatkowe oraz do odpowiadających im obowiązków Państwa, zestawionych w kolejności w jakiej występują w Konwencji (NB: jak wyżej podkreślono, nie wszystkie Państwa są stronami wszystkich Protokołów dodatkowych; Część III zawiera informację – aktualną na dzień wydania Niezbędnika – jak państwa są związane jakimi prawami). Najczęściej pojawiające się problemy z jakimi mają do czynienia funkcjonariusze publiczni, dla których przeznaczony jest niniejszy Niezbędnik, są omówione w sposób bardziej wyczerpujący aniżeli w stosunku do kwestii, które występują sporadycznie. Niezbędnik nie ma na celu przedstawienia wszystkich potencjalnych problemów, jak czynią to książki prawnicze; koncentruje się natomiast na najważniejszych i najczęściej występujących kwestiach.
  • Zawiera pytania oraz listę zagadnień, które mają pomóc funkcjonariuszom w podjęciu decyzji czy w danej sytuacji Konwencja znajduje zastosowanie, a także schemat działania.

KONWENCJA I ZAKRES JEJ STOSOWANIA

Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (oficjalna nazwa Konwencji) jest umową międzynarodową zawartą pomiędzy Państwami Członkowskimi Rady Europy (w liczbie 47) (nie mylić z Unią Europejską). Rada Europy została utworzona po II wojnie światowej jako międzynarodowa organizacja, której celem było promowanie demokracji, praw człowieka i rządów prawa. Konwencja została przyjęta w 1950r. Państwa są zobowiązane do przestrzegania zobowiązań wynikających z Konwencji, gdy stają się jej stronami w drodze ratyfikacji. Wszystkie Państwa Członkowskie [Rady Europy] ratyfikowały Konwencję.

Istnieje wiele Protokołów dodatkowych do Konwencji, które uzupełniają jej postanowienia poprzez poszerzenie katalogu praw gwarantowanych przez Konwencję. Państwa członkowskie mogą zdecydować o przyjęciu Protokołów dodatkowych poprzez ich ratyfikację, przy czym nie każde państwo związało się wszystkimi Protokołami dodatkowymi. Należy sprawdzić, które spośród Protokołów dodatkowych zostały ratyfikowane przez Państwa na stronie Biura Traktatowego Rady Europy.

Please note: We invite you to send us any suggestions that may improve the content or the presentation of this website. Please feel free to fill in this information on the contact form provided for this purpose.

 

 

 

Powrót Zakaz tortur oraz nieludzkiego lub poniżającego traktowania

Artykuł 3 stanowi jedynie, że “[n]ikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu”.

Jest to prawo absolutne. Co jest charakterystyczne, w odróżnieniu od innych postanowień Konwencji, wyjątki lub możliwość limitacji w odniesieniu do powyższego prawa są niedopuszczalne, i nie umożliwia ich także wykładnia Trybunału. Oznacza to, że ani interes publiczny ani prawa osób trzecich jak i zachowanie samej ofiary, nawet jeżeli stwarzają niebezpieczeństwo lub są zabronione, nie mogą uzasadniać traktowania sprzecznego z tym przepisem.

Na artykuł 3 powoływano się w wielu rożnych sytuacjach, jednakże w przeważającej mierze dotyczyły one traktowania osób pozbawionych wolności. W konsekwencji policja i inne osoby odpowiedzialne za osoby pozbawione wolności (funkcjonariusze służby więziennej, straży granicznej a także osoby zatrudnione w jednostkach penitencjarnych i oddziałach zamkniętych szpitali psychiatrycznych) muszą dołożyć szczególnej staranności aby uniknąć naruszeń tego przepisu. Dobrze jest zrobić wczesną ocenę ryzyka złego traktowania w szczególności w odniesieniu do grup wrażliwych (podejrzani o pedofilię, mniejszości, etc.).

„Tortury" zostały zdefiniowane jako „umyślne nieludzkie traktowanie powodując bardzo poważne i okrutne cierpienia". Poziom cierpienia stanowi podstawową różnicę pomiędzy torturami a nieludzkim traktowaniem, a ponadto w przypadku tortur musi to być działanie celowe, np. wydobywanie informacji lub zastraszanie. Nota Bene: fakt, że dzięki informacji można uratować życie niewinnej osoby nie uzasadnia stosowania tortur. Przykłady działań uznanych przez Trybunał za tortury to zgwałcenie, groźba skrzywdzenia rodziny, przetrzymywanie z zawiązanymi oczyma oraz pozorowane egzekucje. Cierpienie może mieć wymiar fizyczny jak i psychiczny. Pojęcie tortur w dalszym ciągu ulega zmianie: co nie miało znamion tortur 30 lat temu, może być za nie uznane dziś, ponieważ standardy się podnoszą (Selmouni v. France, sprawa dotyczyła pobitego podejrzanego). To samo odnosi się do nieludzkiego traktowania.

Nieludzkie traktowanie” musi osiągnąć minimalny poziom dolegliwości oraz „powodować rzeczywiste obrażenia fizyczne lub intensywne cierpienie psychiczne”. Nie jest konieczne występowanie elementu umyślności lub premedytacji. W typowych sprawach dotyczących urazów doznanych w areszcie, gdzie dana osoba trafiła w dobrym zdrowiu i zostało dowiedzione, że dopiero tam uległo ono pogorszeniu, ciężar dowodu spoczywa na władzach, które muszą wykazać, że nie użyto siły fizycznej, że nie była ona nadmierna lub jej użycie było uzasadnione ze względu na zachowanie ofiary. Użycie nadmiernych środków obezwładniających wobec aresztowanego lub pacjenta leczonego psychiatrycznie może równać się nieludzkiemu traktowaniu.

Poniżające traktowanie” w przeciwieństwie do fizycznego i psychicznego cierpienia polega na upokorzeniu i upodleniu. Podobnie jak w przypadku nieludzkiego traktowania, nie musi być ono umyślne. Najczęściej to warunki w więzieniu są upokarzające, np. bród i długotrwałe przeludnienie (Kalashnikov v. Russia). Warunki mogą jednak zostać uznane za nieludzkie jeżeli przekroczą pewien poziom dolegliwości. Rewizje osobiste, nawet jeśli uzasadnione ze względów bezpieczeństwa, mogą zostać uznane za poniżające jeżeli będą przeprowadzane bez szacunku dla godności człowieka, np. publicznie lub przez osobę płci odmiennej. Umieszczenie w izolatce nie koniecznie musi być nieludzkie lub poniżające, jednakże może zostać za takie uznane w szczególności ze względu na okres stosowania tego środka. Brak lub odmowa pomocy medycznej może być poniżająca jeżeli wywołuje niepokój, stres lub cierpienie w szczególności u pacjentów leczonych psychiatrycznie. Odmienny przypadek obowiązkowego zabiegu medycznego, np. przymusowe karmienie, które co do zasady nie jest nieludzkie lub poniżające, jednakże może zostać za takie uznane jeżeli będzie przeprowadzone bez odpowiednich gwarancji lub bez szacunku. Prosimy porównać dwie sprawy, w których zabieg medyczny został przeprowadzony w celu odzyskania narkotyków połkniętych przez handlarzy. W sprawie Jalloh v. Germany, pomimo oporu skarżącego został podany z użyciem siły środek wywołujący wymioty w celu uzyskania dowodów. Sposób w jaki to uczyniono był poniżający i stanowił zagrożenie zdrowia. Zostało stwierdzone nausznie artykułu 3. W sprawie Bogumil v. Portugal, chirurgiczne usunięcie z żołądka skarżącego paczki z kokainą zostało przeprowadzone na podstawie opinii medycznej i pod kontrolą lekarza w celu ratowania życia, a nie uzyskania dowodów. Brak naruszenia. Nie należy przeceniać znaczenia ścisłej współpracy między funkcjonariuszami dokonującymi zatrzymania a lekarzami. Skuwanie kajdankami nie jest poniżające jeżeli taka konieczność jest uzasadniona, np. aby zapobiec ucieczce lub krzywdzeniu innych, jednakże może być za takowe uznane kiedy osoba pozostaje skuta w trakcie leczenia w szpitalu lub jest pokazywana w kajdankach publicznie lub w trakcie rozprawy.

Dyskryminacja, np. ze względu na pochodzenie etniczne, przy dodaniu takiej informacji do materiału dowodowego w sprawie nieludzkiego traktowania może skutkować stwierdzeniem naruszenia artykułu 3, na przykład w przypadku kiedy podejrzani pochodzenia romskiego byli traktowani przez władze sądowe i wykonawcze w sposób wrogi i poniżający (Moldovan v. Romania No. 2).

 

Wydalenie i ekstradycja: wydalenie lub ekstradycja osoby do innego państwa, gdzie napotka ona realne ryzyko sprzecznego z artykułem 3 traktowania może zostać uznane za naruszenie po stronie państwa wysyłającego. Podobnie jak w przypadku artykułu 2, w wielu przypadkach decyzja o wydaleniu, etc. jest podejmowana na szczeblu sądowym lub rządowym. Jednakże za warunki przyjęcia osoby deportowanej najczęściej jest odpowiedzialna policja lub funkcjonariusze straży granicznej. Powinno zapewnić się warunki humanitarne, a osoba, która ze względów medycznych nie jest zdolna do podróży, nie powinna być do niej przymuszana.

Pozytywne obowiązki w rozumieniu artykułu 3: obowiązek zapobiegania traktowaniu sprzecznemu z artykułem 3 jest głównie funkcją rządu w tworzeniu prawa i przepisów. Mogą się one również pojawić na szczeblu roboczym. np. kiedy pracownicy socjalni nie powzięli odpowiednich kroków w celu ochrony dzieci przed poważnymi i długotrwałych zaniedbaniami rodziców, o których powinni byli wiedzieć (Z and others v. the United Kingdom). W przypadku grup szczególnie wrażliwych takich jak dzieci, osoby chore umysłowo lub osadzeni, obowiązek państwa do zapobiegania nieludzkiemu traktowaniu jest jeszcze silniejszy.

Obowiązek przeprowadzenia śledztwa: podobnie jak w przypadku prawa do życia (artykuł 2), jeżeli wystąpi spór co do naruszenia artykułu 3, wymaga się przeprowadzenia niezależnego, skutecznego i szybkiego śledztwa. Na przykład urazy powinny być poddane badaniu lekarskiemu tak szybko jak to możliwe aby ustalić jak do nich doszło. Policja i inne służby powinny przechowywać odpowiednią i dokładną dokumentację swoich działań, a w przypadku oskarżenia o nieludzkie traktowanie, powinny w pełni współpracować w ramach każdego śledztwa.

Download the abstract

  • Diminuer la taille du texte
  • Augmenter la taille du texte
  • Imprimer la page