Dla funkcjonariuszy publicznych dotyczący obowiązków państwa wynikających z Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności

Niniejszy Niezbędnik ma na celu zapewnienie funkcjonariuszom publicznym państw sygnatariuszy Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności (zwana dalej Konwencją) informacji oraz praktycznych porad dotyczących poszanowania praw zawartych w Konwencji przysługujących osobom z którymi funkcjonariusze się na co dzień stykają, wypełniania obowiązków wynikających z Konwencji oraz, o ile to możliwe, unikania naruszeń Konwencji.

DLA KOGO PRZEZNACZONY JEST NINIEJSZY NIEZBĘDNIK

Niniejszy niezbędnik jest przeznaczony dla pracowników wymiaru sprawiedliwości oraz osób odpowiedzialnych za egzekwowanie prawa lub za kwestie związane z pozbawieniem wolności. W szczególności, dotyczy to funkcjonariuszy policji, służby więziennej, straży granicznej oraz pracowników oddziałów zamkniętych szpitali psychiatrycznych lub innych instytucji zajmujących się opieką nad osobami szczególnie wrażliwymi.

W szerszym zakresie, Niezbędnik jest również przeznaczony dla innych funkcjonariuszy np. pracowników socjalnych, referendarzy oraz urzędników wydających zezwolenia mających styczność z obsługą innych osób oraz których działania mogą odnosić się do praw chronionych Konwencją.

Niezbędnik nie jest przeznaczony dla sędziów, prawników lub urzędników wyższego szczebla, a jedynie dla funkcjonariuszy pracujących na tzw. „pierwszej linii ognia”. Niezbędnik nie wymaga od odbiorców znajomości prawa.

JAK UŻYWAĆ NIEZBĘDNIKA

  • Instrukcja dotycząca praw gwarantowanych przez Konwencję i Protokoły dodatkowe oraz do odpowiadających im obowiązków Państwa, zestawionych w kolejności w jakiej występują w Konwencji (NB: jak wyżej podkreślono, nie wszystkie Państwa są stronami wszystkich Protokołów dodatkowych; Część III zawiera informację – aktualną na dzień wydania Niezbędnika – jak państwa są związane jakimi prawami). Najczęściej pojawiające się problemy z jakimi mają do czynienia funkcjonariusze publiczni, dla których przeznaczony jest niniejszy Niezbędnik, są omówione w sposób bardziej wyczerpujący aniżeli w stosunku do kwestii, które występują sporadycznie. Niezbędnik nie ma na celu przedstawienia wszystkich potencjalnych problemów, jak czynią to książki prawnicze; koncentruje się natomiast na najważniejszych i najczęściej występujących kwestiach.
  • Zawiera pytania oraz listę zagadnień, które mają pomóc funkcjonariuszom w podjęciu decyzji czy w danej sytuacji Konwencja znajduje zastosowanie, a także schemat działania.

KONWENCJA I ZAKRES JEJ STOSOWANIA

Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (oficjalna nazwa Konwencji) jest umową międzynarodową zawartą pomiędzy Państwami Członkowskimi Rady Europy (w liczbie 47) (nie mylić z Unią Europejską). Rada Europy została utworzona po II wojnie światowej jako międzynarodowa organizacja, której celem było promowanie demokracji, praw człowieka i rządów prawa. Konwencja została przyjęta w 1950r. Państwa są zobowiązane do przestrzegania zobowiązań wynikających z Konwencji, gdy stają się jej stronami w drodze ratyfikacji. Wszystkie Państwa Członkowskie [Rady Europy] ratyfikowały Konwencję.

Istnieje wiele Protokołów dodatkowych do Konwencji, które uzupełniają jej postanowienia poprzez poszerzenie katalogu praw gwarantowanych przez Konwencję. Państwa członkowskie mogą zdecydować o przyjęciu Protokołów dodatkowych poprzez ich ratyfikację, przy czym nie każde państwo związało się wszystkimi Protokołami dodatkowymi. Należy sprawdzić, które spośród Protokołów dodatkowych zostały ratyfikowane przez Państwa na stronie Biura Traktatowego Rady Europy.

Please note: We invite you to send us any suggestions that may improve the content or the presentation of this website. Please feel free to fill in this information on the contact form provided for this purpose.

 

 

 

Powrót Zakaz dyskryminacji

Artykuł 14 stanowi, że „Korzystanie z praw i wolności wymienionych w niniejszej konwencji powinno być zapewnione bez dyskryminacji wynikającej z takich powodów, jak płeć, rasa, kolor skóry, język, religia, przekonania polityczne i inne, pochodzenie narodowe lub społeczne, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie bądź z jakichkolwiek innych przyczyn”.

Artykuł 14 nie ustanawia odrębnego prawa. Znajduje zastosowanie tylko w połączeniu z innym prawem przewidzianym w Konwencji (lub Protokołach dodatkowych, jeżeli zostały ratyfikowane). Może on jednak zostać naruszony, w związku z owym prawem, nawet jeśli to prawo jako takie nie zostało naruszone. Nota Bene Protokół dodatkowy nr 12 ustanawia samodzielne prawo posługując się taką samą terminologią co artykuł 14, dzięki czemu zakaz dyskryminacji powinien być bardziej powszechnie stosowany, przy czym nie został on jeszcze ratyfikowany przez wiele państw (zob. poniżej).

Katalog zakazanych podstaw dyskryminacji nie jest zamknięty: słowa „takich jak” oraz „bądź z jakichkolwiek innych przyczyn” wskazują, że lista ma jedynie charakter ilustratywny. Trybunał uznał również za zakazane podstawy dyskryminacji, przykładowo, sprzeciw sumienia, niepełnosprawność, pochodzenie pozamałżeńskie i orientację seksualną, i może do tej listy dodać kolejne.

Dyskryminacja z niektórych przyczyn jest trudniejsza do uzasadnienia niż z innych: chociaż wszystkie zakazane podstawy dyskryminacji są istotne, Trybunał uznał, że szczególnie ważkich powodów będzie wymagało uzasadnienie dyskryminacji ze względu na płeć, orientację seksualną, rasę, kolor skóry, narodowość (z wyjątkiem kwestii związanych z imigracją), pochodzenie pozamałżeńskie i wyznanie.

Czym jest dyskryminacja? To traktowanie ludzi w analogicznych sytuacjach różnie, lub ludzi w odmiennych sytuacjach tak samo, bez obiektywnego i logicznego uzasadnienia. Tak więc, nie wszystkie przypadki odmiennego traktowania stanowią dyskryminację. Przykładowo, więzień i wolny człowiek nie są w analogicznej sytuacji, więc ich odmienne traktowanie może być uzasadnione. Aby zilustrować dwie najczęstsze konfiguracje: gdy lesbijce nie pozwolono adoptować dziecka wyłącznie z powodu jej orientacji seksualnej, podczas gdy zezwolono na to innym osobom niezamężnym, doszło do naruszenia (osoby w analogicznej sytuacji traktowani inaczej) (EB v. France). Odwrotnie, gdy świadkowi Jehowy, który został skazany za odmowę noszenia munduru, odmówiono prawa do zatrudnienia jako księgowemu z powodu uprzedniego skazania, także doszło do naruszenia, ponieważ, mimo skazania za drobne przestępstwo, został on potraktowany tak samo jak ludzie w bardzo odmiennej sytuacji, z wyrokami za nierzetelność i oszustwa (Thlimmenos v. Greece).

Obiektywne i rozsądne uzasadnienie”: Trybunał, poprzez orzecznictwo, rozwinął tę koncepcję podobnie do dozwolonych wyjątków z drugiego akapitu artykułów 8-11: ciężar dowodu, aby wykazać istnienie uzasadnienia [dla takiego samego lub odmiennego traktowania], które musi także być stosowane proporcjonalnie, spoczywa na państwie (por. pkt. 73-75 powyżej).

Istotne jest aby funkcjonariusze państwowi uprawnieni do stosowania środków przymusu (np. policja lub siły zbrojne) unikali przemocy motywowanej dyskryminacją, gdyż jest to szczególnie poważne. W przypadku napaści przez policję na osobę pochodzenia romskiego podczas starć na tle rasowym na terenie wioski, Trybunał stwierdził naruszenie, ponieważ istniały dowody, że ów atak miał miejsce na tle rasowym (Stoica v. Romania). W innej sprawie, w której dwóch romskich poborowych zostało zastrzelonych przez policję Trybunał nie stwierdził naruszenia artykułu 14 w związku z artykułem 2, ponieważ nie było wystarczających dowodów wskazujących na działanie na tle rasowym, ale stwierdził naruszenia proceduralnego obowiązku państwa do przeprowadzenia wnikliwego śledztwa w sprawach dotyczących użycia przez funkcjonariuszy przemocy, która mogła być motywowana dyskryminacją (Nachova v. Bulgaria). Tolerowanie przez państwo stosowania przemocy motywowanej dyskryminacją przez osoby prywatne może również stanowić naruszenie, jak w sprawie w której zgromadzenie jednej grupy religijnej zostało brutalnie zaatakowane przez zwolenników innej, a władze odmówiły interwencji w celu powstrzymania ataku i były obojętne w kwestii ścigania sprawców (97 members of the Gldani Congregation of Jehovah's Witnesses and 4 others v. Georgia).

Dyskryminacja pośrednia ma miejsce wówczas, gdy powszechnie obowiązujące przepisy prawa lub praktyka mają nieproporcjonalnie negatywny wpływ na członków danej grupy, nawet jeśli nie były one podyktowane dyskryminacją. Zatem, stwierdzono naruszenie gdy nieproporcjonalnie duża liczba dzieci z pewnej grupy etnicznej została wysłana do szkół specjalnych dla uczniów z trudnościami edukacyjnymi, choć polityka miała zasięg ogólny. Problem był z tym, jak owa polityka była stosowana (D.H. and Others v. the Czech Republic).

Dyskryminacja ze względu na jedną z przyczyn określonych w artykule 14 lub przez sam Trybunał może pojawić się w prawie każdym przypadku, w którym urzędnicy mają do czynienia z petentami, w odniesieniu do obszarów wchodzących w zakres praw i wolności chronionych Konwencją. Niezwykła ostrożność i czujność są potrzebne wszystkim urzędnikom, aby powstrzymywali się od odmiennego traktowania, które stanowi dyskryminację.

PROTOKÓŁ nr 12

Protokół ten powtarza zakaz dyskryminacji językiem tożsamym z tym, jakim posługuje się artykuł 14 Konwencji, jednakże z tą istotną różnicą, że czyni z niego samodzielne prawo, nie związane z zakresem innych praw chronionych Konwencją. Do tej pory relatywnie niewiele państw jest jego stronami i niewiele spraw w tym przedmiocie zostało osądzonych, zatem trudno jest dać wskazówki na temat jego potencjalnego oddziaływania.

Download the abstract

  • Diminuer la taille du texte
  • Augmenter la taille du texte
  • Imprimer la page